Онлайн книга «Мертвый сезон. Мертвая река»
|
– Но как же я?.. Я хочу сказать, что до Портленда отсюда меньше часа пути. – Ну и что? – А до Дэд-Ривер километров триста вдоль побережья, а то и побольше выйдет… Раньше девяти или десяти вы туда никак не доедете, а к тому времени, когда я доберусь до Портленда, будет и вовсе полночь, это еще в лучшем случае! Он снова рассмеялся: – Считай это приключением. Девушка неотрывно смотрела на Стивена. Смотрела в упор, даже грубовато, так что относительно ее манер он, похоже, поторопился с выводом. Стивен и в самом деле не понимал, в чем тут проблема. Подумаешь, несколько лишних часов пути. Приятная и беззаботная поездка по сельской местности. Он ведь подвез ее, правильно? Так почему же она не хочет оказать ему ответную услугу? – Ладно, предлагаю сотню, – сказал он. – Подумай как следует. Девушка вздрогнула, когда Стивен пошарил под ее коленями и достал бутылку из-под сиденья. Реакция его позабавила. «Какая же пугливая малявка…» Стивен с улыбкой предложил ей хлебнуть водки: – Будем считать, что я угощаю. Девушка покачала головой. – Да брось. Не заставишь же ты меня пить в одиночку, верно? Кстати, как тебя зовут? – Стивен отвинтил крышку бутылки. – С-сьюзен. – Сьюзен. Дивное имя. Сюзи. Сюзи-Джакузи. Ленивая Сьюзен. Сюзерен. Ты знаешь, кто такие сюзерены? Это такие помещики-феодалы – вассалы обязаны платить им дань! О, Сюзанна, Сладкая Сью! Он когда-нибудь звал тебя так? Ну, твой парень. Сладкая Сью? – Стивен отхлебнул из бутылки. – Я… я, пожалуй… сойду, – сказала она. – Остановите где-нибудь, хорошо? – Сойдешь? – Да. – Но тебе же нужно в Портленд, разве нет? – Да, но… – И хочешь выйти? – Да. – Почему? – Потому что вы пьете. – Все правильно, пью. Ну и что? Он сделал еще один глоток. «А иди ты в задницу, –подумал Стивен. С ним девка едет или без него, все равно никуда она не попадет. – Трудный денек выдался, что и говорить,– продолжал думать он, – и, сдается мне, попроще не станет. Все из-за какой-то паршивой девчонки. Только и делает, что подкидывает проблем, и, похоже, будет подкидывать их и дальше. И прикуриватель, мать его за ногу, не пашет». Денек и в самом деле выдался паршивый, но только с одной стороны. С другой, он оказался, напротив, очень даже удачным. «Как же давно это было,– подумал Стивен. – Да, очень давно. Еще когда был Джимми – как бишь его фамилия? Там, на Ливингстон-авеню». Они тогда играли в яблоневом саду – целая компашка: всех в ней Стивен знал еще со школы. Класса с третьего, кажется. Да, точно. Они играли в войнушку и кидались друг в друга «гранатами» – упавшими с деревьев зелеными яблоками, – а потом ничком валились на землю, ползали в густой и высокой траве, изображая из себя солдат на поле боя. Никто и не слышал, как Стивен приблизился, никто ничего не заметил. И поначалу никто даже не обратил внимания на то, что снаряды, пущенные им в дело, были уже далеко не теми же самыми безобидными зелеными яблочками. Вплоть до тех пор, пока один из камней не угодил Джимми в голову. Паренек рухнул в траву, обливаясь кровью. А потом, так и не приходя в сознание, умер. И никто не догадался тогда, что Стивен бросался камнями. А сам он, разумеется, ни о чем не сказал. Что-что, а уж тайны он хранить умел. Да и какой смысл был об этом рассказывать? Джимми-то все равно скопытился. |