Онлайн книга «Ужас Рокдейла. Парад мертвецов»
|
Кот безумно взвыл и вытаращил свои еще сонные желтые глаза, но вырваться из крепких рук детектива не смог. – Да оставь ты беднягу Дика в покое, несносное дитя. О Мадонна, когда же ты уже уедешь в свой отпуск?! – всплеснув руками, воскликнула она. – Скоро, бабуля, очень скоро, – весело ответил Питер и выпустил Дика, который мигом умчался в другую комнату. – И вообще, бедняга здесь скорее я, этот котяра сегодня утром снова нагадил мне в ботинки! – Так тебе и надо, меньше будешь его обижать, – отозвалась Агнесса. – Ха-ха, я посмотрю потом, как ты запоешь, когда он зассыт тебе все твои чудесные столетние туфли. – Не волнуйся, раз я смогла справиться в одиночку с тобой, значит, с этим котом я уж и подавно управлюсь, большего бедствия, чем ты, ragazzo mio[3], на свете просто быть не может. – О, вы мне льстите, милейшая, – расхохотавшись, ответил ей Питер. Тут из соседней комнаты выглянула стройная темноволосая девушка, прекрасное лицо которой обливалось потом. – Милый, ты не мог бы мне помочь, я никак не могу справиться с этим чертовым чемоданом. Он отказывается закрываться! – Без проблем, это я мигом, сейчас приду! – откликнулся детектив. – Не удивительно, столько-то платьев, как бы от них мой бедный чемодан не разорвало по пути вместе с самолетом, – хихикнул он в ухо бабуле, но в ответ получил только пинок под зад вместе с напутствием «иди скорее и помоги ей, болван». С чемоданом было нелегко справиться даже Питеру Фальконе. Ему пришлось напрячь все свои силы и даже воспользоваться помощью своей прекрасной спутницы, для того чтобы закрыть-таки эту неподъемную махину. – Ну вот, теперь можно и в путь, – покончив с чемоданом, потирая руки, удовлетворенно заключил детектив. Он потащил уже было чемодан к двери, когда во внутреннем кармане куртки завибрировал и запиликал мобильный телефон. Питер от неожиданности вздрогнул. За несколько месяцев пользования этой современной штуковиной он так и не привык к ней. Фальконе осторожно извлек из кармана миниатюрную трубочку и вгляделся в надпись на маленьком экранчике. – Та-а-ак, кто еще тут мне звонит? Хм, Дейв Питерсон, чего еще ему надо? Может быть, решил пожелать мне счастливого пути? – вслух предположил он. – Бабуль, куда тут нужно жать, чтобы ответить? Я все время забываю, как пользоваться твоим подарком. – О господи, Питер, сколько раз тебе говорить: нужно просто нажать на зеленую кнопочку в виде трубочки, она слева. – А, точно! Grazie, nonna[4]! Агнесса уж точно не была обычной старушкой. В то время как все остальные женщины и мужчины ее возраста с трудом осваивали новые средства связи, бабуля Фальконе мигом сама научилась пользоваться ими, да еще и обучала своего внука, который в век новых технологий входил с большим трудом. – Алло, Дейв? Алло! Я тебя не слышу! – Подойди к окну, там связь лучше ловит, – подсказала ему Агнесса. Питер последовал ее совету. И, действительно, голос его коллеги по работе сразу послышался из новенькой модели «Нокиа». – Алло! Питер! Ты меня слышишь? Алло! – Привет, Дейв, как дела, что нового? Неужели опять передумал, какой тебе привезти подарок из Италии? – весело заорал Питер в трубку. – Привет, Питер, нет, слушай, тут такое дело… ты еще в городе? – Да, а что? – уже менее веселым голосом спросил детектив. |