Онлайн книга «Безмолвный Крик»
|
Мы вразнобой ответили: кто кивнул, кто сказал своё «да» вслух, но так или иначе все стали серьёзнее после этих слов. Вик дал ясно понять, что за оружие в руках личную ответственность несёт каждый. – Хорошо. Тогда, п-полагаю, вы вполне заслужили небольшой мастер-класс по тому, как п-правильно бросать томагавк. Итак. Представим, что это д-дерево – ваша мишень… Он подкинул топорик в руке, и я заметила, что в его движениях и походке что-то неуловимо переменилось. Шаг стал пружинистым и лёгким, черты лица будто заострились. Он поднял подбородок и взглянул на дерево из-под тяжёлых век. – Очень п-приятно метнуть топорик и услышать глухой стук лезвия, попавшего в цель, – расслабленно рассуждал Вик. Он заикался меньше с тех пор, как взял томагавк в руку, привыкая к его весу и балансировке. – Вот же проклятие, – шепнула Дафна. – Эти индейские каникулы мне начинают нравиться. – Мне тоже, – шепнула я в ответ. – Так как б-бросать топорик опасно для неприспособленной руки, я взял специально лагерные – затупленные и пригодные лишь для метания. Это п-первое. Второе: бросаем только в сухие деревья, думаю, вы без труда отличите их от нормальных. Если нет, всегда есть моё дерево, я не жадный. Мы рассмеялись, а Вик говорил и продолжал ловко подкидывать томагавк в воздухе. – Никогда не тренируйтесь на круглых мишенях одни. Дерево – хорошая цель. Дело в том, что томагавк отскакивает в любом направлении и может при неправильном броске ответить вам ударом в н-ногу, руку или туловище. И не вздумайте метить в б-банки или бутылки: так только лезвие затупится. – А почему лезвие тупое? – спросил Стив, касаясь своего пальцем. – Вы думаете, мы настолько придурки, что отсечём себе пальцы, мистер Крейн? Мы снова рассмеялись. Вик подошёл к Стиву и протянул ему свой чёрный томагавк с небольшой тканевой повязкой на ручке. Стив медленно поднял на него взгляд. Они встретились глазами. – Потрогай лезвие, – мягко попросил Вик. Стив медленно коснулся рукой его томагавка. Непонимающе нахмурился. – Тупое, – сказал Вик. – Но не потому, что я тупой и не пожелал наточить топор. Просто не вижу смысла в том, чтобы острить его. Чтобы побросать ради забавы, хватит и такого. Я же не выхожу на т-тропу войны. Мы с Дафной прыснули в кулаки, заметив, что все, кроме Стива, тоже улыбаются до ушей. Вик добродушно посмотрел на нас. – А теперь практика. Итак, встаём в стартовую позицию. Это самое важное для хорошего броска. Я п-покажу, что и как делать. Держитесь расслабленно, но спина пусть будет прямой. Он свободно встал, чуть расставив ноги. – Вот так, ноги держим на ширине плеч. Стойте перпендикулярно мишени, руки должны быть расслабленными, н-никакого напряжения. – Он чуть развернул носки коричневых походных ботинок и с прищуром поглядел вправо и влево, точно присматривался к цели. – Держим топор п-правильно. Ручку – по направлению к себе, на десять-одиннадцать дюймов выше конца рукояти. Бен пытался повторить за ним. Стив слушал очень внимательно, но ничего не выполнял. – Когда берётесь за томагавк, представьте, что к-крепко пожимаете кому-нибудь руку. Палец ставьте в‑вниз, под ручку, а не на неё. Это влияет на вращение томагавка. Не д-держи его так напряжённо, Дафна. Возьмись удобно. – Это не похоже на рукопожатие, – пробормотала она, краснея, и мы грохнули со смеху, когда она попыталась обхватить топорик, уперев ручку себе в живот. |