Онлайн книга «Когда земли окутает мрак»
|
– А ты ей так и поверила! – усмехнулась Харпа. – Это же Рукс! Самая коварная и искусная лгунья на свете. Хейта устремила на нее лихорадочный взор. – Если ты права, – запальчиво произнесла она, – и Фэйр действительно у Мерек, нельзя терять ни минуты! Возьмем самое необходимое и велим камню перенести нас к ней. Гэдор, чутко ловивший каждое их слово, неловко кашлянул: – Видишь ли, Хейта, не всё так просто. Мы просили камень перенести нас во владения химеры, но безуспешно. По неведомой причине камень не может их отыскать. Лицо девушки приобрело растерянное выражение: – Но как же мы туда попадем?! – в отчаянье воскликнула она. Гэдор развел руками. – Пока не знаю. – Не тревожься! – поспешил заверить Хейту Мар. – Мы непременно что-нибудь придумаем! Девушка беспомощно поглядела на упыря. Но вдруг в глазах ее протаяла твердость. – Ты прав. Придумаем. – Она решительно стиснула зубы. – Я ни за что не брошу Фэйра. – А нынче что? – Харпа обвела комнату мрачным взором. – Продолжим здесь копаться? – Это, наверное, Хейте решать, – ответил Гэдор. – Хватит с нас бесполезных поисков, – уверенно сказала девушка и собралась положить книгу на стол, но замешкалась. Сдвинула брови и сжала ее в руках. – Фэйру она еще может пригодиться. – Она пристально огляделась. – Давайте соберем все ценное и перенесем в пещеру. – На что? – недоуменно сдвинула брови Харпа. – Не думаю, что Фэйру стоит возвращаться сюда после всего, – пояснила Хейта. – Если за его исчезновением действительно стоит химера, это небезопасно. – Хейта права, – кивнул Брон. – Тогда не будем терять время! – возвестил Гэдор. – За работу! Друзья засуетились и принялись стаскивать на середину комнаты всё, что, по их мнению, могло оказаться мало-мальски полезным: старинные книги, пестрые камни, связки целебных трав, диковинные амулеты, баночки и мешочки с неведомым содержимым, перламутровые раковины и еще целую массу совсем уж непонятных штуковин. И вскоре общими усилиями на полу образовалась внушительная груда вещей. – И на что ему столько всего? – подивился Мар. – Что-то для врачевания, – ответила Хейта, – что-то с разной волшебной силой. А что-то его собственного изготовления. Фэйр – хранитель и создатель несметного числа волшебных предметов. Второго такого во всем мире не сыщешь. – А он не промах! – уважительно присвистнула Харпа. Гэдор извлек на свет перемещающий камень, огляделся. – Ну что? Готовы? И, получив утвердительный ответ, воздел камень перед собой. – Давненько я не говорил этих слов, – недоверчиво хмыкнул он. – Странник, домой! Одинокие стены опустошенного жилища залил ослепительный свет. Стремительно истаяв, он прихватил с собой фигуры странников и слизал припасенные вещи с пыльных половиц. Светлая пещера встретила их приветным шепотом водопада. Помстилось, словно они и не уходили никуда. Разобрав пожитки Фэйра, друзья наконец позволили себе передохну́ть. – Что теперь? – полюбопытствовал Мар, растянувшись на шкуре в полный рост, и обернулся к Хейте. – Наведаемся к твоим родным? Но ответить девушка не успела. – Боюсь, этот визит придется отложить до следующего раза, – веско произнес Гэдор. В руках он держал волшебную карту, на которой угрожающе ярко пылал красный огонек. – Где на этот раз? – вопросил Брон. – В земле во́гров, – ответил тот. – В деревушке под названием Борг. Подле волшебного удела, о котором ходит больше всего легенд. Как загадочных, так и невероятно жутких. |