Книга Рассвет, страница 165 – Дэниел Краус, Джордж Эндрю Ромеро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рассвет»

📃 Cтраница 165

Шарлин выставила клюшку для гольфа, чтобы Акоцелла не входил.

– Луис, нет, не надо…

Но это был его дом, где он жил со своей женой. Слова Шарлин не значили ничего. Луис отбросил клюшку в сторону и ввалился в комнату, прямо в кровь. Ствол был наготове, но Луис спрятал его за спину, как будто его поймали с запрещенным печеньем.

– Мама! – воскликнул он. – Мама, что ты здесь делаешь?

Чуйка Шарлин практически заорала. Единственной, кому она пыталась дозвониться с тех пор, как покинула морг, была ее мать, и в трубке звучал этот вечный долгий гудок. Мэй Рутковски ни на йоту не обладала инстинктом самосохранения своей дочери, но, с другой стороны, три десятилетия, проведенные в одной квартире, превратили это место в бункер, и Шарлин жалела, что она сейчас не там. Она расправится с любым упырем, который к ним приблизится, и Мэй, возможно, наконец-то оценит ее по достоинству.

Луис направился к раковине, его голос сорвался на визг.

– Ты же должна быть в Ла-Пасе! Я ехал туда сегодня утром! О чем ты думала?

О чем думала мама Акоцеллы, больше не имело значения, если она вообще думала. Важно было то, что Луис Акоцелла, достаточно умный, чтобы подумать о сукцинилхолине и полицейском револьвере, сейчас, по-видимому, думать перестал совсем, превратившись в ребенка своей матери, и все его мысли были только о ней.

Он наклонился над раковиной, чтобы посмотреть, как именно там застряла рука его матери, и тут рот мамы широко открылся, и она потянулась к ноге сына. Зеленая желчь потекла по ее языку. Шарлин сглотнула комок в горле от мерзкого зрелища.

Мятный напиток Мэй Рутковски. Сладкое мятное пойло, жесткая волосатая плоть – и то и другое было отвратительным лакомством для отвратительных стариков, которым этот мир больше не принадлежал. Теперь он принадлежал Шарлин. Она заслужила это за то, что попадала в переделки, за то, что выжила, за синяки, которые получила, за книги, которые изучала, за все хорошее, включая Луиса, который никогда не будет с ней. Но она смирилась.

По порыву ветра Шарлин поняла, что взмахнула клюшкой.

Деревянный набалдашник ударил маму по запястью, с хрустом оторвав ее руку от ноги Луиса. Луис резко обернулся, на его лице застыло детское выражение.

– Шарлин!

– Она пытается укусить тебя, Акоцелла! Она еще один Джон Доу!

– Ее рука застряла в сливе!

– Вероятно, это сделала Роза, пытаясь остановить ее!

– Нет, они ладили, они были друзьями…

– Луис, очнись! Это не твоя!..

Судмедэксперт и его динер знали хруст раздробленного запястья, но еще лучше знали, как щелкает сломанная кость – обычно благодаря Шарлин и двуручным ножницам для разрезания ребер. По всем правилам, сломанной костью должна была стать локтевая кость мамы Акоцеллы, застрявшая в раковине, но это было не так. Луис и Шарлин посмотрели вниз и поняли, что, пока они препирались, мама выпрямилась и впилась зубами в большой палец правой руки сына.

– Мама? – шепотом спросил Луис.

Повинуясь какому-то забытому инстинкту, ее белые глаза закатились кверху.

Казалось, все встало на свои места для Луиса Акоцеллы. Шарлин видела, как в нем произошла перемена. Одним движением он всем весом отклонился назад, одновременно выбросив вперед ногу, и мамин рот, где не хватало зубов, отпустил его руку. Луис отскочил к столу, рывком выдвинул ящик и вытащил оттуда большой блестящий мясницкий нож. И рухнул на пол.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь