Онлайн книга «Шрам: Красное Море»
|
— Вот эта деревня, — сказал он. — Аль-Хашиф. О ней уже говорили. С виду — обычное рыбацкое поселение. Деревянные хижины, несколько каменных домиков, одна мечеть, рынок два раза в неделю. Но вот тут, — линия ушла чуть в сторону, к серой полосе, — старый склад. По документам — заброшенный склад топлива времён гражданской войны. На деле — точка хранения того, что приносит деньги. Оружие, топливо, иногда люди. — Наш «склад» номер один, — пробормотал Джейк. — Да, — кивнул Карим. — У него есть владелец — тот самый Хасан Бурхани. Официально он просто «уважаемый хозяин рыболовного предприятия». Но все знают, что без его согласия через эту деревню не проходит ни одна лодка, которая идёт за чем-то большим, чем рыба. Маркус поднял голову: — У нас есть визуальная привязка склада? — спросил он. — Фото, спутник, что угодно? — Есть несколько снимков, — ответил Карим. — С дронов наших друзей и со спутников партнёров. Он кивнул на Джейка: — Покажи. Джейк вывел на экран спутниковый снимок: серый берег, пятна строений. Камера чуть приблизилась. Склад вырисовался как прямоугольное здание с ржавой крышей, рядом — два длинных ангара поменьше и площадка, на которой темнели силуэты нескольких грузовиков и цистерн. В сторону моря шла узкая грунтовая дорога, петляющая между домами. — Вот, — сказал Джейк. — По данным, обновлённым неделю назад. Он щёлкнул, вывел другой снимок: — А это три месяца назад. Видите? Тогда машин было меньше. Активностьрастёт. — Скорее всего, после очередного успешного сезона, — добавил Карим. — Каждое удачное нападение на конвой добавляет им возможность закупать ещё «железо» и топливо. — Аднан пользуется этим складом? — вмешался Михаэль. — Да, — сказал Карим. — Он не владелец, он гость. Но очень важный гость. Его люди приходят сюда перед рейдами за оружием, а после — с добычей. Хасан получает свою долю за использование точки. Всё по-честному, по их понятиям. Маркус поднялся, подошёл к карте ближе. — Наша задача, как я понял, — не стереть деревню с лица земли, — сказал он. — А сделать так, чтобы этот склад на время перестал существовать. Плюс, если повезёт, избавиться от Аднана в процессе. Верно? — Да, — подтвердил Карим. — Деревня сама по себе никому наверху не интересна. Наоборот, им выгодно, чтобы местные продолжали думать, что их жизнь идёт как обычно. Взорвать всё к чертям — значит получить такую волну ненависти, что потом вам придётся ещё пять лет отбиваться. Мы не армия. Мы те, кого никто не должен заметить. — Значит, работаем точечно, — сказал Маркус. — Что у нас по подходам? Карим сменил маркер на другой, с тонким стержнем. — Вот тут, — он обвёл вдоль берега, — мелководье и кораллы. Подойти близко на катере тяжело, особенно ночью. Но вот здесь, — он ткнул чуть дальше, — есть небольшой залив. Старый рыбачий порт, давно полуразрушенный. Пара бетонных волноломов, пара полуутонувших лодок. Место плохое для больших судов, но для скоростного катера — нормально. Он провёл линию от залива к деревне: — Отсюда до склада — примерно два километра. Сначала вы идёте по старой дороге, потом сворачиваете в высохшее русло вади. Там можно подойти почти к задней стене склада, оставаясь вне прямой видимости с жилых домов. Михаэль наклонился вперёд: — Что насчёт собак, пастухов, случайных свидетелей? — спросил он. |