Онлайн книга «Группа Грифон. Дебют»
|
— Главный книжный магазин с русской литературой, — вставил Кирк саркастическим тоном. — Иронично же, да, коллеги? Продолжай, Хэнк. — Я установил наружное наблюдение за входом в магазин — он там был один. Объект провел внутри нетипично длительное время — около полутора часов, как будто понимая, что внутри скрытное физическое наблюдение за ним поддерживать на протяжении такого периода времени практически невозможно — слишком большой риск быть замеченным, а бдительность наружного наблюдения может быть усыплена таким долгим ожиданием. Спустя полтора часа я зафиксировал объект нетипично быстро покидающим магазин. Он передвигался бегом, петлял, менял направление, на своем пути посещал несколько заведений. Паттерны поведения — хаотичны и нелогичны: заходил и выходил из ресторанов, но провел гораздо больше времени в магазине часов. Бриттани, сидящая напротив Хэнка — это было видно через экран — напряглась и будто попыталась что-то ему сообщить, или на что-то намекнуть. Они встретились взглядами, и Хэнк кивнул. — Я должен подчеркнуть, что все это время я поддерживал наблюдение за объектом на земле с максимальной осторожностью и ситуационной бдительностью, а Бриттани проявила профессионализм, поддерживая коммуникацию и вовремяфиксируя и обрабатывая те немногие данные, которые мы получали посредством методов объективного электронного контроля в нескольких точках на маршруте следования объекта. Кирк демонстративно и довольно злорадно усмехнулся. — Да что вы говорите! И расскажи тогда нам всем, что же случилось потом? Хелли начинала подозревать причину возмущения коллеги. Но как это объяснить? Ведь не может быть, чтобы… — После посещения объектом еще одного заведения — паба на пересечении улицы Черинг Кросс и Шафтесберри Авеню — объект снова начал движение, и я продолжил физическое слежение за ним, сохраняя максимальную оперативную дистанцию. Объект — теперь в этом не было никаких сомнений — продолжил использовать приемы контр-слежения — например, резко вызвал такси, но, когда я, находясь вне поля его видимости, начал искать альтернативные способы слежения за ним, окажись он в автомобиле, передумал, и отпустил машину. В итоге, вскоре при ожидании объекта на точке недалеко от поворота на улицу Шелтона, объект дал понять, что обнаружил физическое наблюдение и мы вынуждены были дать ему уйти. Хелли непроизвольно изогнула бровь. Что? «Дал понять»? Давно она не видела сотрудника МИ-5, настолько усердно сгоравшего от стыда и при этом так до конца и не понимавшего, что произошло. — Нет-нет-нет, Хэнк, — Кирк явно ждал этого момента, — теперь без этой бюрократической хренотени, скажи нормальным человеческим языком, что произошло! — Он вышел из киоска со свежей газетой Таймс, подошел к месту, где я сидел, и вручил мне газету со словами «это свежий номер». Тот, который был у меня, был вчерашний. Потом сказал что-то про Афганистан и ушел. Хэнк замолчал. Бриттани смотрела ровно перед собой наминающим взглядом. Кирк вот-вот был готов взорваться. И в этот момент Хелли звонко рассмеялась. Кирк бросил на нее грозный взгляд, но не помогло — Хелли не могла удержаться. — Я, вашу мать, хотел бы к ней присоединиться, — глядя в камеру под экраном с Бриттани и Хэнком, Кирк указал рукой в сторону все еще широко улыбавшейся коллеги, — но, черт побери, не могу, потому что это гребаный позор! |