Книга Маньяк в тихом омуте, страница 78 – Ольга Зимина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Маньяк в тихом омуте»

📃 Cтраница 78

После нескольких безуспешных попыток разблокировать телефон Мазнициной она позвонила Косте и попросила его о помощи.

– Попробуй ввести дату рождения или кличку животного, может, еще что-то, – без энтузиазма промямлил в ответ айтишник. – Если не получится, возьми завтра с собой в институт. Я попробую что-то придумать.

– Понятия не имею, когда у Дашки день рождения, – отчаянно выдохнула Софа. – И уж тем более не знаю, есть ли у нее вообще какой-то питомец.

– Ну ты и подруга, – рассмеялся Костя. – Что ты вообще о Мазнициной знаешь?

– Э… – Кудря пожала плечами.

– Ладно, можешь прислать ссылку на ее аккаунты в социальных сетях? – сжалился Воронцов.

– Спасибо! – радостно воскликнула Софа. – Я сейчас все сделаю.

Через десять минут компьютерный гений отправил девушке письмо с несколькими вариантами паролей.

Софья начала вводить цифры и буквы, которые предложил ее друг, но ни один из вариантов не сработал.

– Нет, не подходит, вот же… – злилась она, вводя каждую новую комбинацию.

И все же Костя был талантливым программистом. Последний вариант действительно подошел. Смартфон издал короткий звуковой сигнал, и на экране появились значки загруженных приложений.

– Отлично! – воскликнула Кудря и отправила короткое благодарственное письмо Воронцову на почту.

Девушка потратила некоторое время, разбираясь в фотографиях, видео и последних контактах на телефоне подруги. Когда Софа уже собиралась отложить гаджет и отправиться спать, ее внимание привлекла отдельная папка с фотографиями в смартфоне.

Посмотрев снимки, Кудря обнаружила, что это были фотографии какого-то конспекта. Сначала она подумала, что подруга просто готовила записи для учебы. Но потом, присмотревшись, она поняла, что написанные от руки листы были на иностранном языке. Перевести или расшифровать их самостоятельно Софья не могла. Тогда она решила воспользоваться онлайн-переводчиком и стала вводить текст, который смогла разобрать. Интернет-помощник послушно переводил слово за словом. Распознать все буквы на сфотографированном листе было сложно. Из-за кривого почерка перевести удалось лишь несколько предложений, но и они заставили Софью тревожиться еще сильнее.

С одной стороны, от полученного перевода у Софы побежали мурашки по коже. Все написанное напоминало строки из книги ужасов, хотя, с другой стороны, еще больше страха вызывала у девушки мысль о том, что это могут быть фотографии чьего-то дневника.

Автор рукописи подробно описывал детали возможного преступления. Однако полный вывод из успешно переведенных с иностранного языка маленьких фрагментов текста не позволил сделать окончательное заключение.

За несколько часов Софья не продвинулась дальше трех предложений, и то не расположенных последовательно. Отчаявшись понять ситуацию, она решила заварить себе крепкий чай и отправилась на кухню.

В квартире было темно, дедушка уже давно пошел спать. Софа не стала его будить. Приготовив себе бутерброд, отхлебнула ароматного фруктового напитка и упрекнула себя за то, что ест на ночь. Подкрепившись, она немного успокоилась. Решив, что поговорка «утро вечера мудренее» будет как нельзя кстати, отправилась спать.

Глава 26

Перед началом первой пары Софа зашла на факультет иностранных языков. В толпе студентов нашла свою давнюю подругу, с которой летом они вместе работали вожатыми в детском лагере на море.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь