Онлайн книга «Сладкий запах смерти»
|
Он кивнул. — Отлично. Тогда выясни, знает ли кто что-нибудь о «Драконе». Это кодовое название секретной команды. Я пока еще не знаю, что за мясо варится в этом котле, но мне нужно во что бы то ни стало снять с него крышку и заглянуть внутрь. — А как же красотка? Разве ты не собираешься заводить интрижку? — Я уже говорил тебе, что у меня нет времени. — Надеюсь, ты будешь жить еще долго и расскажешь потом все подробности. Но в таких играх погибает много хороших ребят. — Меня не так-то легко убить. — Но ты уже и не тот Майк Хаммер, каким был раньше. — Когда ты можешь направить запрос? — Хоть сейчас. Хью позвонил по телефону. Ответ должен был прийти прямо в его офис вместе с ежедневной сводкой новостей. Он повесил трубку и повернулся ко мне. — Что теперь? — Давайперекусим, а потом нам надо наведаться к одному полицейскому, который раньше был моим другом. Я постучал и получил приглашение войти. При виде меня на лицо Пата словно набежала туча. Чувство обиды и враждебности, взлелеянное им за эти годы, захлестнуло его с новой силой. Но сейчас он себя контролировал. Доктор Ларри Снайдер поднялся из-за стола и приветливо кивнул мне, в уголках его рта я заметил удивленную улыбку. — Хью Гарднер, — представил я своего друга. — Доктор Ларри Снайдер. Полагаю, с Патом Чамберсом ты знаком. — Привет, Ларри. Да, я знаю капитана Чамберса. — Они раскланялись, затем Хью Гарднер придвинул стул и сел напротив стола, а я просто стоял и смотрел сверху вниз на Пата. — По какому поводу сборище? — ледяным голосом процедил он. — Хью интересуется концом истории. — У нас есть вполне определенная методика общения с прессой. — Возможно, у вас есть, но у меня нет. — Убирайтесь отсюда. — Наверное, хорошо, что я захватил свой медицинский саквояж, — спокойно проговорил Ларри. — Но если в вас осталась хоть капля здравого смысла, попробуйте договориться на словах, прежде чем махать кулаками. — Заткнись, Ларри! — огрызнулся Пат. — Ты ничего не знаешь. — Ты удивишься тому, что знаю я. Пат взглянул на Ларри и нахмурился. — Ты показывал баллистикам пулю, которую я тебе передал? Ну и к какому выводу они пришли? — спросил я. Он не ответил, да ему и не нужно было отвечать. По его молчанию я понял, что пуля была выпущена из того же оружия, что и другие. Пат навалился на стол, скрестил руки и уже совершенно спокойным голосом спросил: — О'кей, где ты ее нашел? — Если помнишь, мы с тобой заключили сделку. — Он одарил меня кривой улыбкой: — К черту сделки! Ты мне и так все расскажешь. — Я показал Пату, что умею улыбаться не менее противно. — Ты ошибаешься. Время больше не работает против меня, дружище Пат. — Мне тем более наплевать на время! Я могу держать тебя здесь сколько захочу! — Пат попытался вскочить, но Ларри остановил его: — Полегче, Пат! Тот что-то с отвращением промычал и снова сел. Я знал его слишком долго и слишком хорошо, так что мог читать по его лицу, как по книге. Когда он протянул мне фотостат, я злобно улыбнулся, а лицо Пата зеркально отразилоэту усмешку, только в его лице была ненависть. — Прочти вслух! — приказал он. — Чтоб ты сдох! — Нет, — настаивал он почти отеческим тоном. — Читай. Я молча прочел еще раз. Вельда была агентом разведки во время войны и за свои заслуги получила удостоверение частного детектива в штате Нью-Йорк. |