Онлайн книга «Субъекты безумия»
|
Так как мы уже давно работаем в медицине, то и трупы нам доводилось видеть не раз. Однако увидеть мертвое тело ночью на дороге, покрытой туманом, было довольно пугающе. Отойдя в сторону, я вытащил телефон и хотел вызвать полицию. Умерший мог оказаться нашим соседом… Ян Кэ опустил мою руку с телефоном: – Подожди. Прислушайся. – Все тихо, к чему прислушиваться? – Я навострил уши, но так и не смог что-либо услышать. Буквально через секунду я увидел движение в тумане. Вдалеке мигали лампы уличных фонарей. Откуда-то донесся лай собаки. Две фигуры, которые уже довольно далеко оторвались от нас, теперь двигались обратно: скорее всего, за ними погналась собака, поэтому они рванули от нее. Страх очень заразителен. Когда те двое приближались к нам, создавалось ощущение, что даже дымка задрожала от страха; вихри заклубились, будто сам туман пытался спастись бегством. Я испугался собаки и трусливо пустился в бега. Хорошо, что дом тетушки Лун был совсем рядом и я добежал за несколько минут. Оглянувшись, увидел подбегающего Ян Кэ. Та собака казалась дьяволом во плоти, она мчалась словно дикий волк. Боюсь, если б мы не убежали, то наверняка она загрызла бы нас насмерть. Только мы с Ян Кэ начали закрывать железную калитку, как следом появился черный силуэт человека, неуклюже приближавшийся к нам. А за ним неслась огромная немецкая овчарка. – Быстрее откройте! Дайте зайти! В приглушенном свете уличного фонаря я узнал человека, подбежавшего к нам, – это был Ху Динлэ. В руке он держал холщовую сумку цвета хаки, внутри которой я заметил детские вещи. – Что ты тут творишь? – опешил я. – Все потом, открой дверь! – Ху Динлэ с силой постучал в железную калитку. Немного погодя прибежал другой человек – это был Сюй Вэй. В отличие от своего друга он не хромал, но бежал еще медленнее его. Я опустил голову и посмотрел на белые кроссовки Сюй Вэя, которые целиком испачкались в грязи, как будто он только что вытащил их с мусорной свалки. Увидев приближающуюся здоровенную овчарку, мы с Ян Кэ больше не мешкали и тут же впустили их внутрь. Собака не желала сдаваться – примчавшись к порогу, она вцепилась в железную дверцу, пытаясь добраться до нас. Хорошо, что калитка оказалась крепкой. Собака провозилась еще какое-то время возле дома, несколько раз подала голос и наконец, развернувшись, скрылась в густом тумане. – Что вы, черт возьми, тут творите? – воскликнул я, когда снаружи стало спокойно. – Сейчас глубокая ночь. Едва ли вы занимались воровством, да ведь и Дедом Морозом, разносящим подарки, прикидываться вроде как не время – до Нового года еще далековато… – Я… – Сюй Вэй не мог найти слов. – Или вы возвращали ворованные вещи? – Я уже буквально гадал на кофейной гуще, пытаясь понять, чем они занимались. Сюй Вэй посмотрел на меня, затем глянул на Ху Динлэ и промямлил: – Это… – Говори уже. Если будешь дальше скрывать, сделаешь только хуже, – выдал Ху Динлэ, тяжело вздохнув – видно, его подагра обострилась. – Ладно… – Сюй Вэй, набираясь решимости, открыл рот, но тут же закрыл его, будто не зная, с чего начать. А затем вдруг отвернулся от нас и направился в сторону дома, сделав вид, что не обращает на нас внимания. Мы с Ян Кэ были озадачены – реальное положение дел отличалось от наших догадок. К тому же нас только что преследовала свирепая собака, мы были немного сбиты с толку… Может, мы что-то упустили или не заметили? |