Онлайн книга «Симптомы затмения»
|
– Выбери себе какой-нибудь галстук; кто знает, возможно, когда-нибудь он тебе пригодится… – И как же? Поможет какому-нибудь пациенту придушить меня? – начал каркать я самому себе. – И мой отец так говорил… – Ян Кэ неожиданно вспомнил о своем пропавшем отце. Я понял, что ляпнул что-то не то, и сразу же извинился. В то же время подумал, что стильность Ян Кэ – это не просто желание выглядеть хорошо, тут таится нечто более глубокое. Возможно, его отец часто так одевался, и Ян Кэ, наблюдая за этим в детстве, теперь старался подражать ему, чтобы компенсировать недостаток отцовской любви. Конечно, у него есть вкус, и он понимает, что внешний вид важен, но многие наши взрослые привычки связаны именно с детскими переживаниями… Поэтому, не думая, я выпалил: – Твой отец тоже так одевался? – Прекрати меня анализировать! – Мгновенно нахмурившись, Ян Кэ расплатился и вышел из магазина, не дожидаясь меня. Как психиатр, я понимал, как сильно раздражает, когда кто-то вне работы начинает говорить с тобой о психиатрии или пытается анализировать тебя. Я знал, что мне не стоит говорить такие вещи, поэтому просто молча вернулся к машине, и мы поехали в гостиницу. Но только лишь я открыл дверь, собираясь, как Ян Кэ неожиданно остановил меня: – Погоди! Поехали-ка домой. Я снова закрыл дверь и спросил: – Разве мы не завтра выселяемся из гостиницы? – Я хочу забрать книги Тай Пинчуань, чтобы завтра она могла их подписать, – сказал Ян Кэ, выезжая с парковочного места. Я фыркнул: – Ты же идешь на автограф-сессию, неужели нельзя купить книгу на месте? Ну ты и жмот! Когда машина выехала с парковки, Ян Кэ со всей серьезностью объяснил: – Конечно, я куплю там книгу, но дома у меня лежит еще несколько, и я хочу, чтобы она подписала их все. – Тогда давай просто останемся дома, нам незачем снова возвращаться в гостиницу. – Ты совсем ничего не соображаешь! – Ян Кэ, одной рукой удерживая руль, другой стукнул меня по голове. – У твоей мамы завтра операция; ты хочешь, чтобы она моталась туда-сюда? Не переживаешь, что это может ее еще больше вымотать? Завтра утром отвези ее в больницу на моей машине. Ты ведь взял на завтра отгул? – А как ты поедешь на работу? – Я потирал голову. – Это не твоя забота. Я знал, что Ян Кэ внешне холоден, но внутри на самом деле добр; он просто не любит казаться мягким, но в критических ситуациях на него всегда можно положиться. Мой друг уже и так достаточно растрогал меня, но следом еще добавил: – Запомни: если на лечение твоей мамы не хватит денег, просто скажи мне. Я не привык, чтобы ко мне так хорошо относились. Его слова застали меня врасплох, и вместо благодарности я лишь произнес: – Я проголодался. – Ты что, свинья? Когда ты успел проголодаться? – Ян Кэ снова стал самим собой. – Свинья – это очень полезное животное, что с ней не так? Или ты предвзято к ним относишься? – не сдавался я. Так, перебрасываясь колкостями, мы быстро добрались до дома Ян Кэ. Пока он искал книги, я пошел проведать черепаху, которую нам подарили в деревне Маншань. Я знал, что черепахи могут обходиться без еды несколько дней, – но черепаха символизирует возвращение, и мне не хотелось, чтобы с ней что-то случилось. Поиграв с ней немного, я собрался искать корм. В этот момент Ян Кэ вышел из комнаты и с сожалением сказал: |