Онлайн книга «Каникулы в драконьей академии. Истинная проблема декана»
|
Перед нами возвышался элитный дом — небольшой, всего на несколько этажей, но явно дорогой. Фасад из светлого камня, высокие окна с коваными решетками, магические фонари у входа. Декан Блэйк вышел из экипажа и обернулся ко мне. — Выходите, — приказал он. Я послушно выбралась наружу, сжимая саквояж. Магистр расплатился с кучером, и экипаж укатил прочь. А мы остались стоять перед входом в этот роскошный дом. — Идемте, — бросил декан и направился к двери. Я поспешила за ним, чувствуя, как нарастает тревога. Мы вошли внутрь. Просторный холл с мраморным полом и хрустальной люстрой под потолком. Лестница, ведущая наверх. Декан Блэйк поднялся на второй этаж. Я следовала за ним по пятам, боясь отстать. Он остановился у одной из дверей, достал ключ и отпер замок. Дверь бесшумно распахнулась. — Входите, — произнес магистр, отступая в сторону. Я застыла на пороге, не решаясь шагнуть внутрь. — Куда... куда вы меня привели? — выдавила я из себя робко. Декан посмотрел на меня с легким недоумением. — К себе домой, — ответил он так, словно это было очевидно. — Домой?! — переспросила я, чувствуя, как глаза расширяются от шока. Он привел меня к себе домой? Серьезно? Магистр Блэйк усмехнулся. В его темных глазах сверкнуло что-то похожее на злорадство. — По-вашему, гостевая спальня хуже неудобного дивана в библиотеке? — поинтересовался он с ехидством, — Если вас что-то не устраивает,студентка Вейн, вы всегда можете вернуться в академию. Я не держу вас силой. Я открыла рот, чтобы возразить, но тут же его захлопнула. Если я продолжу возмущаться, удивляться или задавать вопросы, он точно выставит меня за дверь. А возвращаться в библиотеку, которая уже наверняка закрыта, или, того хуже, в общежитие к Минди мне совершенно не хотелось. — Нет-нет, — поспешно выпалила я, — Меня все устраивает. Спасибо... спасибо вам, магистр Блэйк. Декан кивнул и жестом пригласил меня войти. Я несмело переступила порог. Дверь за моей спиной тут же закрылась с тихим щелчком. И в этот момент мне почему-то в голову пришла паническая мысль о том, что, возможно, сейчас я совершаю самый безрассудный поступок в своей жизни. Глава 8 Я несмело сделала несколько шагов вперед, оглядываясь по сторонам. Квартира декана Блэйка оказалась просторной и, как и следовало ожидать, обставленной со вкусом. Темное дерево, строгие линии, минимум украшений. Все выглядело дорого, но сдержанно. Никакой показной роскоши, но при этом каждая деталь кричала о высоком статусе владельца. Магистр прошел по коридору, и я поспешила за ним, стараясь не отставать. Он остановился у одной из дверей и распахнул ее. — Гостевая спальня, — коротко бросил он, — Располагайтесь. Если что-то понадобится, я буду в кабинете. Не дожидаясь ответа, декан развернулся и направился прочь по коридору. Я проводила его взглядом, потом шагнула в комнату и замерла на пороге. Боги... Гостевая спальня оказалась просторнее, чем моя комната в общежитии и комната в родительском доме, вместе взятые. Высокие потолки, широкая кровать с балдахином, мягкий ковер на полу, изящный туалетный столик у окна, книжный шкаф вдоль стены. Я прошла внутрь, поставила саквояж у стены и опустилась на край кровати. Матрас был невероятно мягким. Я провела ладонью по шелковому покрывалу и невольно улыбнулась. Дома у меня все было куда скромнее. А уж в общежитии и подавно — жесткие кровати, потертое белье, минимум мебели. |