Книга Загадки прошлого, страница 145 – Александра Антарио

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Загадки прошлого»

📃 Cтраница 145

Вообще-то у него были несколько иные планы на после собрания, а вот задержаться и на него опоздать, он был бы не против, но с начальством не поспоришь. Так что магистр кивнул и сразу, как удалось сбежать подальше от лекции о том, как правильно проводить приём документов, как организовывать их хранение и прочем известном всем присутствующим лучше, чем лектору, поспешил к ир Юрну.

— Было что-то полезное? — поинтересовался тот, стоило войти.

— Если бы! Этих инструктирующих бы самих в приёмку на недельку-другую, — терять время попусту проректор терпеть не мог и то, что это приходится делать уже который год кряду, раздражало. — Чтобы поняли, как реальность отличается от их бумажек и прекратили уже каждый год тратить наше время на инструктажи.

— Я предложу этот вариант остальным, — не стал с ходу отказывать главный некромант страны. — Но я хотел поговорить о другом.

Припомнив, какие за ним водятся долги, проректор сразу обозначил:

— Рекламными иллюзиями займёмся после сессии. Там и мы будем свободнее, и народу в академии станет меньше.

— Хорошо. Меня сейчас беспокоит не это. Можешь кое-что посмотреть для меня в МАН?

Проректор предположил:

— Опять нашли какое-то несоответствие в отчёте?

— Чарльз, давай ты просто меня выслушаешь?

— Прошу прощения. — Объяснять, что сегодня вечером у него просто зачёт по боевой некромантии у менталистов, к которому ещё требуется подготовиться, ир Вильос не стал. Дело это не ускорит.

Рассказ о произошедшем с ир Шротом в результате случайности при проверках Дирка много времени не занял.

— Что самое интересное, после того, как я рассказал ему о сказанном этим Жармо, ир Льер обещал, что он попробует разграничить личности иначе иможет что-то и выйдет.

— Было бы неплохо. — Проректора больше занимал вопрос, почему о проверке Дирка не в курсе он, а не выводы ир Льера по поводу ир Шрота. Если у того получится, будет хорошо, а пока не получилось, это слова и планы, не более.

— Сомневаешься?

Отрицать этого Чарльз не стал, кивнул:

— Если всё так, как вы говорите, не уверен, что ир Шроту вообще можно помочь. Несколько личностей — ситуация довольно сложная, а несколько реальных личностей, да полноценных — уже за гранью понимания менталистов. Хотя, конечно, я не менталист, так что, возможно, ошибаюсь.

— Надеюсь, что ошибаешься. Вопросы к Дэниэлу у меня никуда не делись, они вообще, кажется, только множатся! А ир Ностри далеко не факт, что сможет на них ответить. И в любом случае его ещё нужно найти и поймать, да ещё так, чтобы его же щит ему не навредил. Я передал леонцам информацию об опасностях этой схемы и, надеюсь, они будут аккуратны, но гарантий, как понимаешь, никаких…

Это ир Вильос понимал, как и то, что в этой ситуации сделать они ничего не могут, только ждать, когда соседи найдут его предшественника на посту проректора и надеяться, что сделают они это достаточно аккуратно, без последствий для разума или здоровья того. Всё же ир Ностри уже не так уж молод, а щит и сам по себе хитрый.

— Об ир Ламарте ничего не слышно?

Архимаг покачал головой. Это тоже было проблемой. У него их вообще в последнее время хватало: поиски информации о конструктах и месте их захоронения, или хотя бы следов Кевина ир Керди, поиски изменившего отчёты, поиски сбежавшего лича, другой лич в подвалах МАН, уже наверняка отошедший от упокоения… И это не считая повседневных бытовых вопросов и разборок с боевыми некромантами, их безалаберностью и её причинами и наказаниями за ту!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь