Онлайн книга «Истинная вождя нарксов»
|
Но он не мог броситься на поиски сейчас. Не с ней. Не в таком состоянии. — Я веду к'тари в деревню, — сказал он воинам. — В мою старую хижину у края. Выставить охрану. Двое у входа, двое снаружи по периметру. Никого не впускать. И… — он сделал паузу, и в его голосе зазвучала сталь, — ее не выпускать. Ни при каких условиях. Пока я не вернусь. Арак и Торн обменялись понимающими взглядами. Приказ «не выпускать» касался не только чужаков, но и любопытных соплеменников. Вождь нашел свою к'тари. — Будет сделано, вождь. Дарахо прижалк груди Аишу, как нечто хрупкое и бесценное, и двинулся в путь, его воины — тени по бокам. Он нес свою к'тари через джунгли, уже не бегом охотника, а твердым шагом вождя, возвращающегося домой с самым важным трофеем. Деревня встретила их настороженным молчанием. Соплеменники выходили из хижин, видя своего вождя, несущего бледное существо. Ему задавали вопросы, приветствовали, но Дарахо всех игнорировал. Он направился к дальней хижине, той, что стояла на отшибе, у самого края частокола. Он построил ее давно, когда еще надеялся встретить свою к'тари… но она до сегодняшнего дня ни одна женщина не переступала ее порог. Он вошел внутрь, уложил Аишу на груду мягких шкур в углу. Комната была сумрачной, прохладной и пахла дымом и сушеными травами. Он выпустил ее из своих рук и отступил к выходу. В голубых все еще плескался страх, растерянность, усталость. — Оставайся, — сказал он грубо, зная, что она не поймет слов, но, возможно, поймет интонацию приказа. Он ткнул пальцем в пол хижины. — Здесь. Безопасно. Затем он вышел. У входа уже стояли двое проверенных бойцов с копьями. Он встретился с каждым взглядом. — Никого не пускать. И она не должна выйти. Если попытается — остановить. Он видел вопросы в их глазах, но его авторитет был непререкаем. Они кивнули. Дарахо еще раз взглянул на плотно закрытый вход хижины. Внутри там была его судьба, его к’тари, его величайшая радость и его самая мучительная загадка. Она боялась его. Боялась самой сути их связи. И теперь, когда долг звал его обратно к кораблю и на поиски ее сородичей, единственное, чего боялся он сам, — это того, что в его отсутствие этот хрупкая, напуганная самка найдет способ сбежать и пострадает. Глава 8. Аиша Аиша смутно помнила их путь из джунглей до деревни. Усталость от бесконечных переживаний и гонки в лесу взяли свое. Она прижалась к крепкой теплой груди мужчины и позволила себе уснуть. Очнулась она, когда услышала новые голоса, их окружали фиолетовые монстры? Нет, так их называть он больше не могла. Они явно были разумны и слишком похожи на людей. Женщины были почти такие же крупные как и мужчины, все с короткими волосами, полными грудями и покатыми бедрами. Рядом с ними она выглядела мелкой и черезчур худой. Их кожа была насыщенного фиолетового цвета, у кого-то темнее, к кого-то светлее, но ярко-голубые рисунки были только у мужчин. Деревня оказалась довольно большой, одноэтажные крепки домики из глины с крышами из тростника и листьев. Много Аиша рассмотреть не успела. Мужчина отнес ее в один из домов и оставил одну. Она чувствовала запах — дым, старая кожа, сухие травы с горьковатым оттенком, прохладу замкнутого, непонятного пространства, и тишину, нарушаемую лишь далекими, чужими звуками: гортанными криками, непонятными возгласами, каким-то низким гудением. |