Онлайн книга «Измена. Попаданка в законе»
|
Что должна была понять Хильда этим посылом? Что нельзя безнаказанно оскорблять жену лорда, даже если он сам взбешен ее изменой, и даже если ты претендуешь на роль ее матери. Если она это поняла, конечно. С другой стороны, я и сама в этот момент изгнана и с небольшой группой сопровождающих направляюсь в дальнее имение. В ссылку. Дорога к нему по карте располагается вдоль гор, ехать надо еще сутки, огибая подножия нескончаемых скал. И все это еще Южные земли. Поэтому Хильда предпочитает вести себя выдержанно, не демонстрируя ни радость, ни ненависть. Хотя последняя, конечно, присутствует. Еще бы. Ей пришлось покинуть замок. Там и ей было вольготно, особенно помыкать слугами, да и дочерей в конце концов можно было бы пристроить. Дочери Хильды — это особая песня. Рожденные от первого брака Хильды они были старше Ларики: Сара на два года, Донна на пять лет. Сейчас Саре двадцать, а Доннеуже двадцать пять лет. На их восемнадцатилетия никаких меток у девушек не возникло, драконов они не заинтересовали, ни с меткой, ни без. Односельчан и мужчин из соседних сел — тоже. Вся надежда была только на поиски женихов в ближайших городах, или в замке. При этом внешне они были вполне привлекательны — достаточно рослые, в теле, блондинистые. Но характер у обеих был пренеприятный: Сара была завистлива и злословила, а Донна вообще любила делать пакости, и оставаться в стороне, не при чем как бы. Ларике они были не сестры-подружки, а скорее завистницы. Все это я видела хорошо и четко понимала. Обеим давно пора замуж, но драконы им не достались, порядочные сельчане — тоже. А вот зависть к замужеству младшей сестры — с лихвой. Потому сегодня я четко держала с ними дистанцию. Не чужие, но и не родные, я не Ларика и могу за себя постоять. Мы поужинали в столовой внизу, что нам дали, и разошлись по комнатам. Мужчины ночевали внизу, мне дали бывшую комнату Ларики, а служанок разместили в большом чулане. Время было позднее, все отдыхали, так как завтра планировали выехать рано. А мне хотелось пройтись по дому и местам Ларики, посетить лавку. По черной лестнице, ведущей во внутренний двор, я спустилась вниз и прошла с черного хода в мастерскую. Время было позднее, мне никто не встретился, я ориентировалась только на память Ларики. Она меня вела. Внутри лавки было два помещения. Одно — рабочая зона, здесь были полки на стенах и столы для работы по подготовке снадобий. С любопытством разглядывала я полки, заставленные разнообразными банками, коробками, склянками и ступками. Почти все здесь давно высохло, запылилось, даже разбилось. Второе помещение было торговой зоной, меньшей по площади, здесь торговали зельями и снадобьями. Когда-то за прилавком стоял отец Ларики, в то время как красивая мама работала в рабочей зоне. Потом за прилавок встала Хильда, а в рабочей зоне работали Ларика с отцом. Я смотрела на все это завороженно, чувствуя легкое покалывание в пальцах. Невольно захотелось повторить действия Ларики. Как она творила пальчиками волшебство? Я взяла ступки, твердые палочки для толчения и взяла первый попавшийся в руки пучок трав. Руки как-будто бы сами знали, что им надо делать. Они встряхнули от пыли и разломали сухой пучок на части,поместили в ступку и придавили несколько раз их палочками-размельчителями. А дальше я провела ладонями над ступкой, и вдруг между пальцами вспыхнуло голубое свечение. И куски сухих стеблей превратились в легкую пыль, точнее, пыльцу с голубым свечением. |