Онлайн книга «Неисправная Анна. Книга 1»
|
— Да как вы смеете! — Кто еще входил внутрь, кроме покойной Элеоноры Викторовны? — Да вы что… маменька бы поперек легла, а никого из нас не пустила. — Тогда откуда вы знаете, что ничего не пропало? Анна дальше не вслушивается в их разговор, тем более что он всё больше напоминает перепалку. Вентиляционная решетка расположена под потолком. Задрав голову, она разглядывает ее, хмурясь всё сильнее и сильнее. Воздух подается по трубе с помощью клапана с пружинным механизмом. Вентиляция должна была работать! Как и замок. Компания «Хильгер-Форбс» давно бы разорилась, если бы ихсистемы так легко выходили из строя. Анна возвращается к раскуроченной двери, разглядывая останки внутреннего замка. Сердце всей системы — тугая стальная пружина, которая, распрямляясь, медленно вращала латунный барабан с торчащими шипами. Эти шипы по очереди задвигали ригели, открывали клапаны вентиляции, разблокировали замок с набором дисков. Но пружина лопнула, и этот сбой парализовал всё. Барабан застыл, оставив ригели вполовину выдвинутыми, что наглухо заклинило дверь, а вентиляционный клапан так и не открылся. — Григорий Сергеевич, — зовет Анна, — вот она, лопнувшая пружина. Но чтобы точно установить, как это произошло, мне нужно изучить узел барабана и клапанов в мастерской. Можно? — Вы тут механик, командуйте, — Прохоров разводит руками. — Если нужно оторвать кусок стены и утащить с собой — Федя к вашим услугам. — Не смейте здесь ничего трогать! — взрывается Маргарита. — Я собираюсь предъявить иск компании «Хильгер-Форбс»! — Значит, вам понадобится заключение полицейского механика, — Прохоров остается небрежно-невозмутимым. — Федя, братец, помоги Анне Владимировне. *** Анна забирается в захудалый полицейский гроб со смешанным чувством. Щеки пылают от безобразной сцены, разыгравшейся по ее вине. Маргарита Штерн грозила всеми карами небесными, пока Федя с помощью ножовки отпиливал шипастый барабан, к которому крепилась лопнувшая пружина. — Добро пожаловать в мир, в котором вас ненавидит каждый обыватель, но в котором людям больше некуда идти, — тянет Прохоров насмешливо. Она потерянно вжимается в ободранное сиденье. Ее коробит полицейский цинизм, но в этот раз винить сыщика не получается. Анна сама затеяла это безобразие с визитом к горюющим дочерям, никто ее не заставлял. — Вам, Анна Владимировна, надобно научиться держать себя, — продолжает он назидательно. — Уж больно робкую ноту вы тянете. Этак никто считаться не будет. — Но они же… У них же горе, — вяло отбивается Анна. — У них горе, а у вас служба. — Но немного вежливости… — А нам жалованье платят не за вежливость! — вдруг взрывается он со злостью. — Нам платят, чтобы мы душегубов ловили! Сколько таких вот горюющих дочек на моем веку прошло, что мамаш своих в гроб укладывали, и не сосчитать сразу… — В доме Штернов и убийства-то нету, — возражает она. —Лопнувшая пружина может быть вовсе заводским браком. — Значит, вы своим упрямством спасете кого-то другого, — он тут же остывает, явно недовольный собственной вспышкой. — Вдруг эти господа из «Хильгер-Форбс» не одну такую пружину выпустили… В нашем деле любое сомнение — повод перевернуть вверх дном дом, перетряхнуть человека. Иначе получится, как с Борькой Лыковым: не подумал проверить тряпки, а Соловьёв взял и помер. |