Книга Танец королей и воров, страница 90 – Л. Дж. Эндрюс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Танец королей и воров»

📃 Cтраница 90

– Нас уже ищут, так что я надеюсь, что нам еще недолго сидеть взаперти, – сказал Ари.

У Софии впервые сделался такой вид, будто она вот-вот расплачется.

– Тогда, если мы не совсем безмозглые существа, нужно найти способ дать о себе знать.

– София, – мягко проговорила Элиза. – Ты упоминала еще одного пленника.

– Да. – Глаза хульдры широко распахнулись. – Я почти и забыла. Нельзя его оставлять.

– Кто он?

– Какой-то морской фейри. Ходаг говорила о его шикарном корабле и о том, как сильно хочет его разграбить, забрав все магические безделушки, что он хранит на борту. Нам бы лучше добраться до него прежде, чем старушка вернется и сделает из всех вас свои сокровища. Тогда у нас не останется надежды уйти отсюда.

Глава 22. Воровка памяти

София прижала ладонь к стене. Еще одна земляная дверь подалась и открылась в узкую пещеру.

На земле, повернувшись лицом к дальней стене, сидел человек. Одну ногу он подогнул под себя. Вторая служила опорой его локтю. Рукой он подбрасывал что-то, похожее на большую золотую монету пенге.

Длинные грязные волосы мужчины были заправлены за заостренные уши. Потрепанное пальто на его плечах было подбито мехом, а подол стелился по земле. Если он встанет, то оно, скорее всего, будет доходить ему до лодыжек.

Морской фейри не посмотрел на нас, лишь еще раз подбросил свою монету и поймал ту ладонью.

– Если ты пришла умереть, искусительница, то прошу – проходи, не останавливайся.

София фыркнула:

– И чем ты меня убьешь? Своей сломанной рукой?

Ужасающе медленно обернувшись, фейри посмотрел через плечо. Он поднял ладонь, обмотанную грязной тряпкой.

– Хочешь проверить?

Борода мужчины была неопрятной, но, возможно, это из-за того, что он сидел в тоннеле. Как и у Софии, его лицо осунулось и выглядело более серым, чем следовало. Но, даже будучи таким грязным, капитан все равно был красив. Глаза как красное стекло. Цвет не крови, а скорее полированных рубинов заполнял его радужки. Это странным образом очаровывало.

Ари выступил вперед:

– Если хочешь выйти отсюда, то пойдешь с нами.

– И с чего бы вам меня освобождать?

– Ну, если ты здесь пленник, то ты враг наших врагов. – Ари говорил с такой отвагой, будто позабыл, что мы находимся в подземелье тролля. – Мне рассказывали истории о морском народе, и я знаю, что если они слишком долго пробудут на суше без необходимых заклятий, то становятся нездорового цвета. Посмотри на себя. Тебе все хуже день ото дня.

– А, мудрый земной фейри.

– Да, – сказал он. – А если ты здесь, то бьюсь об заклад, что ты чем-то важен для морского народа. Тебе нужна наша помощь.

Горько усмехнувшись, морской фейри разогнул ногу и медленно поднялся. Пекло, он был высок. Мне пришлось знатно задрать голову, чтобы посмотреть ему в глаза.

Он подбросил монету и сделал шаг вперед.

– Я король Королевства Вечности.

Возможно, он нам врал, чтобы напугать, но ярость в его глазах заставила меня усомниться, что он мог быть кем-то еще, кроме как королем.

– Мне все равно, будь ты хоть парниша, выгребающий из свинарника солому, пропитанную мочой, – сказал Ари. – Мы уходим отсюда, и мы сделаем это вместе.

– Я не заключаю альянсов по эту сторону Бездны Морей.

– Не знаю, что такое Бездна Морей, но…

– Раздел между нашими землями, – сказал капитан. – Безотрадное место, где ваша власть заканчивается и начинается моя.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь