Онлайн книга «Танец королей и воров»
|
Прихрамывая, я пересекла разделявшее нас расстояние и ударила слуа в ямку в основании черепа. Он пару мгновений бился, затем повалился на Элизу. Она брыкалась, хватала ртом воздух и сыпала проклятьями, отчаянно пытаясь освободиться от трупа. Я сунула руки ей под мышки и вытащила ее из-под тела. – Треклятое пекло, – содрогнулась Элиза, отряхиваясь, будто по ее рукам бегала тысяча колючих созданий, как вдруг ее взгляд метнулся к другой стороне поляны. – Ари! Вместе мы с Элизой бросились туда, где Ари медленно проигрывал свою битву с последними двумя слуа. Хриплое карканье заставило меня посмотреть чуть повыше. Клянусь пеклом, ворон клевал мягкие уши одного из слуа. Он взлетел, когда тварь попыталась схватить птицу своими когтями, но в следующий же миг ворон нырнул сквозь темноту и впился когтями в череп фейри. Это слуа не убило бы, но дало Ари время продолжить борьбу. Элиза со спины подкралась к тому, кто держал Ари за лодыжку. Я взяла на себя слуа, пытавшегося приставить свою раззявленную челюсть ко рту Ари. С криком ярости Элиза по рукоять вогнала кинжал в череп слуа. Я прикончила второго. Ари откатился прочь от крови, сочащейся из трупа. Его волосы прилипли к взмокшему лбу, а со щек капала желтая слюна, слетевшая с зубов, неустанно клацавших перед его лицом. – Проклятье. – Он пнул мертвого слуа. – Гори в преисподней. – Его сапог впечатался во второй труп. Еще несколько пинков – и он, кажется, пришел в себя. – Вы сильно пострадали? Вопрос предназначался и мне, и Элизе. Мы вместе покачали головами. Едва не вздохнули с облегчением. Едва не расслабились. Как вдруг из-за деревьев раздалось новое верещание. – Это были молодые слуа, – сказал Ари, чуть запыхавшись. – Идут другие. Ворон налетел на посла. Клюнул его в голову, издавая громкий клич. – Боги, проклятая птица. – Ари замахал руками над головой. – Сгинь. Птица была неумолима. Отлетала к дальней стороне полянки, затем снова возвращалась, чтобы клюнуть Ари. Когда поляну сотряс еще один пронзительный вопль приближающихся слуа, я подтолкнула мужчину в сторону птицы. – Он хочет, чтобы ты шел за ним. Ну так давай, иди, чтоб тебя, за вороном. Ари сдался и побежал вслед за Элизой, птицей и мной. Ветки царапали мне лицо. Земля то вздымалась пригорком, то ухала вниз. Я не раз подворачивала лодыжку. Когда ворон уселся на валун возле пышно разросшихся лоз плюща, я решила было, что ужас нашей ночи наконец подходил к концу. Глупо с моей стороны было думать, что, следуя за подозрительной птицей, я выйду к надежде и безопасности. Мой крик загремел в моих ушах, когда в двух шагах от ворона земля ушла из-под ног, и я провалилась в густую темноту. Глава 20. Повелитель теней Я убивал тех, кто заслуживал смерти. Женщин и мужчин – без разницы. Я не чувствовал ни капли раскаяния, глядя на изящную женщину, лежащую возле моих ног. Разрез поперек ее прелестной шейки был глубок. Я надеялся, что она пару мгновений захлебывалась своей кровью, прежде чем Иной мир забрал ее. Эдвард Вилл был жестоким, повернутым на контроле ублюдком. Избивал своих женщин и измывался над людьми в своем имении. Даже Оскару регулярно причинял боль. Я всю дорогу от Дома Виллов ощущал тень смутного облегчения оттого, что он мертв. Так что мне и в голову не приходила вероятность, что одна из его любовниц с той ночи, когда я убил его, вернется и встретит нас возле рощи с пятьюдесятью скидгардами и Южными воинами. |