Книга Ночь масок и ножей, страница 134 – Л. Дж. Эндрюс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ночь масок и ножей»

📃 Cтраница 134

Платье было потрясающее. Тонкое голубое кружево. Серебряные бусины. Полосы густо-зеленых лент по лифу. Я никогда не надевала такого платья.

Когда я раздевалась, сбылось пророчество Кейза. Я не попросила его отвернуться в третий раз. Собственно, Повелитель теней и помог мне влезть в бесконечные складки ткани.

Защелкнув серебряную застежку за моей спиной, он развернул меня и поймал мое лицо ладонями, а затем мягко, но быстро поцеловал.

Незачем было что-то говорить. Игра началась, и нужно было двигаться дальше.

– Наслаждайтесь, – сказал Раум Ульрику. – Держитесь деревьев, пока не доберетесь до пивной, указанной здесь, – он дал им мятый клочок пергамента. – Там будут люди, которые могут отвезти вас к новой жизни. А нам пора. Исак, я буду править.

Раум занял место кучера на карете рядом с Исаком. Один из Фалькинов разобрался с уцелевшим кучером, утащив его в лес, когда Гуннар с Иро заняли места лакеев. Това будет служанкой леди во второй карете за нами, вместе с Вали и другими членами гильдии Фалькинов.

Кейз помог мне сесть в карету к Линксу. Он сегодня выведет меня в свет в качестве моего кузена из поместья Хакана. Забравшись внутрь, Кейз достал из сумки камзол и натянул его на себя, после чего взмахнул рукой перед своим лицом. Появился Элоф. Слуга в нашем фальшивом благородном доме.

Я схватила его за руку. Его новая улыбка все равно меня успокаивала, и он сжал мою руку в ответ.

– Поехали, – сказал Линкс помпезным тоном, который ему не шел.

Карета дернулась вперед. Впервые за десять лет Кейз и я вернемся на Маскарад Аски.

Иллюстрация к книге — Ночь масок и ножей [i_074.webp]

Глава 34

Повелитель теней

Иллюстрация к книге — Ночь масок и ножей [i_075.webp]

Облака опоясывали заснеженные горные вершины и утесы. Дороги со всех сторон проходили через тоннели и мосты. Часовые башни с отрядами по шесть скидгардов нависали над каждым входом.

Чтобы их избежать, преступнику или беглецу потребуется знать тропы, заросшие травой и идущие через густые леса, или, для более отчаянных, разместить мешочки с порошковыми эликсирами, которые к двенадцатому удару часов превратятся в пахучие туманы. Туманы, способные погрузить дюжины скидгардов в глубокий сон до зари.

Так вышло, что мы были готовы и к тому, и к другому, когда настанет время уходить.

Точно по плану вторая карета позади нас остановилась.

– Чертова упряжь перекрутилась, – прогремел голос Вали, достаточно громко, чтобы услышал любой патрулирующий стражник.

Для нас же это был вербальный сигнал. Следующие мгновения я отсчитал по пальцам. Медленно. Ровно. Я задерживал дыхание, пока его голос не раздался вновь.

– Ну вот, – вздохнул Вали. – Распутал. Поехали дальше.

Сидящая рядом Малин выдохнула. Она бросила на меня быстрый взгляд. Я сжал кончики ее пальцев. Первый пункт выполнен.

Когда Вали остановился, Това должна была скользнуть в тень, поместить порошки под часовую башню и вернуться незамеченной. Они это сделали. Можно было ожидать, что скидгарды на юго-восточной башне к полуночи потеряют связь с миром.

Карета Хакана погремела вперед по тяжелому деревянному подъемному мосту Черного Дворца.

Выстроенные не вполне в традиционном стиле, деревянные стены достигали высоты четырех этажей, а пики наверху венчали резные головы волков Сколля и Хати, словно на такой высоте эти два мифических зверя уже гонялись за солнцем и луной. Стрельчатые окна были витражными, и на всех четырех этажах на балконы открывались изысканные деревянные двери.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь