Онлайн книга «Доррес»
|
— В архивах службы расследований сохранились данные, что из-за стройки, инициированной кланом Доррес, она потеряла жилье и подавала жалобу. Это произошло три года назад. Понятно, я не думаю, что она столько ждала, но мало ли? — А! Вспомнил, — обрадовано воскликнул Фрайд. — Вряд ли это наша убийца, Хелли. Согласен, эя Биош у нас дамочка весьма эксцентричная, но больше на словах, чем на деле. — А где гарантия, что у нее нет сына или мужа, которые решили отомстить? — Гарантии нет, — признал брат. — Хорошо, поехали на улицу Купола. Но почему ты думаешь, что там кому-то известен ее новый адрес? — Не знаю, Фрайд, но надо же с чего-то начинать. В каре воцарилась тишина. Хелен смотрела в окно, Фрайд следил за дорогой, но надолго его молчания не хватило. — Кстати, в клане Ларесто очередной ураган, — поделился он. — Твой дружок Джейс кому-то сильно насолил. Хотя, почему кому-то? Всему третьему сектору. Он притащил в клан своих приятелей, и один из них стал главой в третьем секторе. Мои знакомые в ужасе, они собираются жаловаться Терри Ларесто на самоуправство его цепного пса. — Думаю, Терри и так в курсе. — Само собой, но это не все новости. Джейса на месте попытались извести. Кар рванул, он в последнее мгновение отпрянул. — Ничего не напоминает? — Намекаешь на проблемы с карами Дорреса? Фрайд задумался и замолчал, а Хелен чувствовала, как рвется из груди сердце. Джейс чудом не пострадал! Еще немного, и она потеряла бы его навсегда. Обида из-за холодного ответа давно сошла на нет. Хотелосьувидеть его, убедиться, что все в порядке, сказать, как она беспокоилась. Увы, Джейс вряд ли даст ей такую возможность. — Там кары и тут кары. Больше ничего общего, — решил Фрайд. — А вот покушение на Терри Ларесто было точно таким же. Получается, хотят убрать не только Джейса, но и его начальника. И это кто-то из своих, слишком уж близко они подобрались. — Возможно. А возможно, кто-то хочет, чтобы мы так думали. А центр за окнами уже сменился на виды второго сектора. Дома здесь были поскромнее, среди особняков появились серые многоэтажки. Все еще респектабельно, но уже не настолько. И все это внутри одного-единственного города. А если бы речь шла обо всем мире? — Как думаешь, Старлейс — единственное, что осталось жилым на нашем континенте? — спросила Хелен. — Я потерял ход твоих мыслей, — с недоумением откликнулся Фрайд. — Есть ли другие города? Если да, то почему не выходят на связь? Или это мы не пытаемся связаться с ними? Как думаешь? — Не знаю, — ответил брат. — Я не настолько близок к верхушке Старлейса, как ты думаешь. Спроси у Дорреса, а еще лучше — у Филиппа Айнсворда. Он и постарше, и власть его максимально велика. Если у кого-то и есть ответ на твой вопрос, то это он. — Обязательно поинтересуюсь при случае, — усмехнулась Хелен. — Кажется, мы на месте. Кар остановился. Улица Купола выглядела обычно: невысокие домики, изгороди, увитые диким виноградом, припаркованные кары. Хелен отыскала дом под номером восемь и нажала на кнопку звонка, выполненную в виде мордашки поросенка. Послышались быстрые шаги, и из-за ворот выглянула молодая девушка. — Чем могу помочь? — спросила она. — Простите за беспокойство. — Хелен искренне старалась казаться милой. — Понимаете, ситуация довольно щекотливая. Я выросла в приюте и недавно узнала, что у меня есть бабушка, но последний адрес, по которому она проживала, находится здесь. Ее зовут Виктория. Виктория Биош. |