Книга Сиротка хочет замуж. Любовь не предлагать, страница 55 – Надежда Соколова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сиротка хочет замуж. Любовь не предлагать»

📃 Cтраница 55

И все эти задачи помогало решить банальное чаепитие. Да, к нему следовало подготовиться, хотя бы пару суток. Но я была уверена, что игра стоит свеч[1].

Я представляла, как дамы будут восхищаться моими изделиями, как они будут обсуждать их между собой, и как это поднимет мой статус в обществе.

Едва вернувшись во дворец, я вызвала к себе личную служанку, Лику. Придя со мной из усадьбы во дворец, она сейчас активно обучалась придворным манерам, чтобы соответствовать своему новому статусу. Я знала, что могу доверять ей, и она не подведет.

— Пусти слух, что я послезавтра устраиваю чаепитие для избранных, — приказала я ей, стараясь говорить уверенно. — Приглашу только самых богатых и именитых дам. Расскажи о том, что их всех ожидает необычное общение, напусти тумана. Мне надо, чтобы послезавтра, после обеда, возле моей гостиной толпились хотя бы с десяток придворных дам. Поняла?

— Да, госпожа, — поклонилась Лика, ее глаза светились от волнения. — А если будут спрашивать, зачем то чаепитие?

— Вот на самом чаепитии и узнают, — хмыкнула я, представляя, как они будут гадать и строить догадки.

Затем, когда Лика помогла мне переодеться в платье попроще, я уселась у зажженного камина. Тепло огня окутывало меня, создавая уютную атмосферу, в которой можно было спокойно обдумать все детали предстоящего мероприятия. Я также задумалась о том, как оформить стол. Цветы, свечи, изысканная посуда — все это должно было создать атмосферу уюта и роскоши. Начинать торговлю хенд-мейдом следовалопосле тщательной подготовки.

Но прежде, до торговли, мне нужно было пережить ночь с собственным мужем. Леонард появился в нашей с ним спальне сразу после ужина, его шаги были уверенными, а в руках он держал книгу, обложка которой была украшена изображением величественного дракона, расправившего свои крылья на фоне заката.

— Вот, — произнес он, протягивая мне книгу. — Читай, просвещайся.

«Драконы и их вторая сущность», — гласило название. Внутри меня разгорелось любопытство, но я решила немного пофлиртовать, чтобы разрядить обстановку.

— Прямо сейчас просвещаться? — уточнила я, коварно похлопав ресничками и игриво улыбаясь. — Неужели это значит, что ты пойдешь ночевать отдельно?

— Не дождешься, — отрезал Леонард, усевшись на постель рядом со мной. — Сначала — супружеские обязанности, затем — сон. А утром, после завтрака, будешь читать. Может, после чтения у тебя больше не возникнет желания покататься на драконах!

Наивный. Понятия не имею, что было написано в той умной книжке, но кататься верхом на драконах я хотела постоянно. В моем воображении уже рисовались захватывающие картины: я мчусь по небесам, ветер развивает волосы, а подо мной могучий дракон, гордо несущий меня ввысь, словно я — самая ценная его драгоценность. Жажда приключений переполняла меня.

Но пока… Пока Леонард напомнил о том, кто в доме хозяин. Его прикосновения были настойчивыми, а поцелуи — полными страсти. Мы с ним прокувыркались в постели, если не всю ночь, то половину точно. Я чувствовала, как его тепло окутывает меня, и в эти моменты все заботы и тревоги уходили на второй план.

Утро пришло слишком быстро, вырвав нас обоих из столь сладкого и желанного сна. Я душераздирающе зевала, глаза закрывались сами собой, словно они не хотели видеть дневной свет. Но надо было и к чаепитию готовиться, и книжку вчерашнюю, о драконах, почитать. Я потянулась, стараясь прогнать остатки сна, и, наконец, решила, что пора вставать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь