Онлайн книга «Невеста проклятого герцога»
|
— Это… камень, — цедит он слова сквозь зубы. — Я догадалась. Клянусь, я не при чем! — Вы намеренно всё это устраиваете? — Он моргнул, глядя на меня как на существо с другой планеты. — Хотите сказать, я тренируюсь ломать ожерелья на аристократах? — С вами всё возможно, — тихо говорит Рейв и вытаскивает камень с непроницаемым лицом из-за пазухи. Кладет мне его на ладонь и указывает на кресло. — Присаживайтесь. Гордо вздернув подбородок, направляюсь в кресло. Ну а что? Мне нечего стыдиться, в конце концов я не отвечаю за поведение своенравных неодушевленных предметов. По пути окидываю кабинет быстрым взглядом. Кабинет герцога производит впечатление сдержанной, холодной роскоши. Высокие стрельчатые окна с витражными переплётами пропускают рассеянный свет, отчего серый камень стен кажется почти серебристым. Под массивной люстрой с хитроумным переплетением магических светильников стоит тяжелый письменный стол из темного дерева, заставленный книгами и аккуратно разложенными бумагами. Вдоль стен тянутся шкафы, плотно набитые старыми фолиантами, а глубокие кресла с резными подлокотниками располагаются так, словно здесь привыкли не к праздным беседам, а к долгим, серьезным разговорам. В этом помещении чувствуется порядок, власть и характер хозяина – строгий, немногословный и привыкший держать все под контролем. Я устраиваюсь в кресле, он - напротив. Его взгляд внимательный, почти изучающий. Я решила не ждать, пока пауза станет неловкой. — Я бы хотела получить ответы на свои вопросы. Рейв сдержанно кивает. — Вы, вероятно, заметили, что обряд не прошел так, как должен был. — я клянусь, это живое воплощение Капитана Очевидность. — Ну, если “остаться живой и замужней – это сбой, то да, заметила. — Когда вы вошли в круг, магия откликнулась. — Он чуть склоняет голову. — Это невозможно, если кровь не совместима. — Совместима? — Проклятие драконов требует истинной пары. Я должен был заключить союз, таков приказ короля – герцог слегка наморщился и отпил из бокала. — То есть вас буквально заставили жениться? — для меня это звучит странно. — Государство нуждается в защите.Король настоял. — герцог остается верен своему стилю талантливой лаконичности. — Признаться, не вижу связи между защитой государства и вашей личной жизнью. Он чуть улыбается уголком губ. — Неужели вам совсем ничего неизвестно о положении дел в королевстве? Ваше имение хоть и на окраине, но слухи должны доходить. — Нет, не доходят, — делаю непроницаемую мину. Пусть лучше считает, что я в неведении, чем узнает правду. — Хм… любопытно, — Рейв лениво тянется за бокалом с рубиновой жидкостью. — Хотите? — Нет, спасибо. Сначала дела. Он улыбается почти незаметно. — Хорошо. — ура! Кажется, он решил смилостивиться надо мной и выдаст мне сейчас крупицу информации — Род Эстерхолл ведёт начало от драконов. Но со временем кровь ослабла, и мы утратили способность принимать вторую ипостась. Так обстояли дела до меня. — герцог делает небольшую паузу рассматриваю жидкость в бокале — Вместе с этой способностью пришло и проклятие. Я могу вернуть силу, но только с истинной. Если в обряде участвует ложная избранница – она погибает. Герцог замолчал, видимо полагая, что дал мне достаточно объяснений. Что ж, он ошибается. Я практически подпрыгиваю в кресле от возмущения. |