Онлайн книга «Конфетка для придворного мага»
|
— Что ж, мы собрались здесь все по одной понятной всем присутствующим причине, — перешёл сразу к делу император. — Покушение на мою жену, на вашу императрицу. — Сперва, я хотела бы выразить благодарность за своевременную реакцию и самоотверженную защиту, которую вы проявили сегодня утром, — Мелания мягко вклинилась в разговор, понижая градус тревожности. Девушки синхронно, как по команде, склонили уважительно головы, принимая похвалу. — Леди уже принесли клятвы о неразглашении, — Гэйл Райс постучал пальцами по столу. — Думаю, что не стоит тянуть время. Лорд Файрэд, что вам удалось узнать? — Осмотр тела баронессы Изабеллы Лерье подтвердил наши опасения. Дело приходится иметь с довольно талантливым артефактором, скорее всего подпольным. Два заклинания отложенные по времени сработали синхронно: «Кукловод» и «Молния». Источником послужил кулон с сапфирами, — Двэйн бросил взгляд на Эрианту, которая нахмурилась. — Мы проверяли все украшения, которые привезли с собой девушки, — Нияра Ли-Шан-Рис качнула головой.— Такой артефакт обязательно бы фонил магией. Значит во дворце это украшение оказалось уже после расселения девушек. — Скажите, пожалуйста, — Эрианта о чём-то сосредоточенно думала. — Были ли уже награды за прохождение первого этапа? — Были, — кивнула императрица. — Деньги и любые драгоценности на выбор по желанию самих девушек. — Нужно поверить, кто и что выбрал, — продолжила фея и уверенно посмотрела на императрицу. — А также перепроверить все украшения, подаренные вам на свадьбу и привезённые с собой. — Не совсем понимаю, зачем это, — напрягся император. — Украшения и артефакты, подаренные вам, тоже не помешает проверить, Ваше Величество, — в голосе — Поясните, леди Розамель, — нахмурился Гэйл и едва заметно дёрнул пальцами. Файрэд приготовился перехватить инициативу, чтобы успокоить вспыльчивость монарха. К сожалению Гэйл терял голову, когда дело касалось его супруги. И маг не мог его в этом винить, теперь понимая чувства монарха и своего друга. — Возможно, что кто-то мог подложить опасные артефакты или подменить за это время украшения на такие вот сюрпризы отложенного действия, — спокойно ответила Эрианта и чуть приподняла подбородок. — Я бы не стала говорить, если бы не была уверена. — У леди Розамель выдающиеся способности в артефакторике, — графиня Ли-Шан-Рис поддержала фею. — К тому же её способности могут помочь отыскать такие вещи быстрее. Особенно, если леди Розамель войдёт в полную силу, — женщина выгнула бровь, заставив Эрианту покраснеть. — И когда это случится? — заинтересовалась императрица. — Простите, я просто совсем мало знаю о феях. Эрианта ответить хотела сама, но графиня не оставила шанса своей подруге и кое-кому ещё. — О, это зависит напрямую от лорда Файрэда, — на губах волчицы появилась усмешка. — Думаю, что он прекрасно знает, что необходимо для этого сделать. Повисла пауза, а потом возникло ощущение неловкости. Эрианта покраснела, но старалась сохранить достоинство. Маг решил сменить тему. — Что на границе? — спросил он графиню, а потом нарочито подчеркнул её статус. — Старший кейр Ли-Шан-Рис. — За последнее время участились случаи контрабанды. При чём ладно бы золото или какие-то запрещённые травы, нет. Книги, — Наира покачала головой. — Книги старого запрещённого теперь культа. И мне этосовершенно не нравится, Ваше Величество. Разжалованный до рядового начальник заставы больше пяти лет находился на этой должности. И не известно, сколько таких обозов остались недосмотренными. |