Книга Принц льда и крови, страница 93 – Алиса Джукич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Принц льда и крови»

📃 Cтраница 93

Новый порыв ветра взъерошил мне волосы. Магия, точно жидкий огонь, наполнила мои вены, грозясь полностью завладеть моим телом, но я не пыталась загнать ее обратно в кандалы: в такие минуты душевной боли мне так отчаянно хотелось быть собой.

Иллюстрация к книге — Принц льда и крови [i_047.webp]

Проснулась я еще до восхода солнца, с опухшими от слез глазами. Видно, усталость все-таки взяла верх, незаметно погрузив меня в беспокойный сон.

Наспех приведя себя в порядок, я натянула тренировочную форму и отправилась в зал дожидаться Габриэля.

Из арочных окон только начинал литься свет восходящего солнца, вкрапливая позолоту в белоснежный интерьер замка. Я шла по пустым коридорам, мертвую тишину которых нарушало лишь тихое дыхание караульных.

В тренировочный зал я пришла первой и, присев на верхнюю трибуну, сонно привалилась к деревянной стене.

Вскоре на тренировку начали подтягиваться бойцы. Заметив меня, они удивленно открывали рты, пока направлялись через зал к оружейной стойке.

Фейри отрабатывали разные виды ударов пользуясь кинжалами и магией. Я с интересом наблюдала, как в воздухе сталкиваются ледяные вихри и водные потоки, поглощая друг друга.

Вдруг на мое плечо осторожно опустилась чья-то широкая ладонь, я резко подскочила, врезавшись затылком в подбородок Габриэля.

– Ай! – укоризненно вскрикнул генерал, потирая пальцами лицо. – Ты чего такая нервная?

– И тебе доброе утро, Габриэль, – пропищала я, растирая покалывающий затылок. – Тебе разве в детстве не говорили, что пугать людей нехорошо?

– Людей? – с ухмылкой переспросил он. – Не-а, не говорили. – Габриэль подал мне руку, галантно помогая встать со скамьи, и повел на вчерашнее тренировочное место.

Сегодня его волосы были полностью убраны в короткий хвост, а на груди красовалась ледяная кольчуга. Габриэль был завораживающе красив, как и большинство здешних мужчин, но в отличие от них его красота – с грубой челюстью и четко очерченными скулами – дышала жесткими мужскими флюидами.

Когда мы ненадолго задержались возле деревянной стойки, увешанной всевозможным оружием, генерал выдал мне длинный клинок с резным эфесом.

– Сегодня мы отработаем несколько блокирующих стоек, и я покажу тебе, как правильно переносить вес тела в разящий удар, – протараторил Габриэль, перебирая оружие. Его взор остановился на блестящем клинке с заостренным, точно бритва, лезвием. Генерал быстро провернул его в руке, одобрительно кивнул и вложил клинок себе в ножны.

Я заняла свое место напротив Габриэля. Несколько раз прокрутив меч в воздухе, я пробовала верхние выпады. Клинок просвистел у меня над головой, развевая приторность чар, заполонивших зал.

– Для начала тебе необходимо научиться правильно перемещать точку опоры с одной ноги на другую и при этом не терять равновесие. – Габриэль продемонстрировал мне позу, при которой обе ноги поддерживают торс. Я послушно повторила его движения, расставив ноги на ширину плеч. – Когда уравновесишь корпус, перемести вес оружия на плечи. Клинок должен стать твоим продолжением, твое тело не должно ощущать его веса.

Крепче сжав оружие, я изо всех сил старалась следовать указаниям Габриэля, перенося вес клинка сначала на пальцы, потом на локти, а затем на плечи.

– Отлично! – одобрительно воскликнул генерал, скользя взглядом по моим напряженным мышцам. – Ты сегодня рано. Так не терпелось выхватить от меня?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь