Книга Принц льда и крови, страница 28 – Алиса Джукич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Принц льда и крови»

📃 Cтраница 28

– Что ж, думаю, на сегодня наш урок окончен, – как-то без особого энтузиазма бросил парень. – Да и Артур, скорее всего, уже ждет нас, чтобы свернуть мне шею.

Иллюстрация к книге — Принц льда и крови [i_020.webp]

Домой мы вернулись за полночь. Артур ждал нас в гостиной, его зеленый свитер и джинсы были перепачканы золой. Наверное, он разводил камин, пока дожидался нас.

Каштановые волосы брата топорщились во все стороны. Артур мог часами теребить их, когда нервничал.

Ирис вбежал в дом первым и сразу же бросился к разведенному в камине огню, чтобы побыстрее отогреть пушистые лапки.

Эллин, гордо подняв подбородок, прошествовал мимо моего брата, не удостоив его и взглядом, и вальяжно уселся на отведенную ему софу. Одну руку он закинул на спинку дивана, а ноги положил на журнальный столик, нагло развалившись.

Артур бросил на фейца испепеляющий взгляд и повернулся ко мне.

Продолжая стоять в дверном проеме и не зная, с чего начать разговор, я нервно перебирала пальцами край серого шарфика.

– Знаешь… – начала я и замолчала.

Артур, сопя от злости, подошел к обеденному столу и звучно бросил на него конверт.

– Что это? – удивленно спросила я, стягивая с себя шапку и куртку.

– Билеты на паром, – обыденно ответил брат, скрестив руки на груди – его любимая поза.

Бросив на Артура недоверчивый взгляд, я аккуратно вскрыла конверт. Внутри лежали бледно-желтые билеты с голографическим корешком.

– Но здесь билеты только на наши с тобой имена, Артур, – недоумевала я, на всякий случай еще раз заглянув в конверт. Пусто.

– Да, все верно. Завтра мы с тобой навсегда покинем Ситку. Как ты и просила, наше новое место проживания я выбрал подальше от суровых краев Аляски. Тебе понравится, там и море есть.

Эллин смотрел на нас с неприкрытым презрением, но молчал. Артур и вовсе делал вид, что фейца не существует.

– А как же…

Артур не дал мне договорить, перебив:

– Как же кто? Вот этот высокомерный подонок? – Брат пальцем указал на Эллина.

– Не нарывайся, человек, – прошипел блондин, но Артур проигнорировал его, продолжив:

– Если ты вдруг забыла, Агнес, он – феец, монстр из другого мира. Мира, в котором веками терзали и убивали смертных. – Голос Артура звучал жестко, каждое слово он буквально выплевывал мне в лицо. – Мне совершенно все равно, каким образом он вернется в страну волшебного народа и вернется ли туда вообще. Мы спасли ему жизнь, пусть и за это скажет спасибо. Завтра я увезу тебя подальше отсюда, и ты будешь в безопасности, Агнес…

– Хватит, – резко оборвала я брата, и он вздрогнул. Мое правое запястье вдруг пронзила острая боль, в попытке унять ее я потерла алый шрам, оставленный мне как напоминание о нашей с фейцем сделке. Кожа под ним будто накалилась и стала пульсировать.

Эллин еле заметно нахмурил лоб – скорее всего, почувствовав боль и в своей руке.

– Артур, есть причина, по которой я завтра не смогу поехать с тобой. – Я бросила конверт с билетами обратно на стол.

Брат взглянул на меня с опаской, словно ожидая, что я вот-вот его ударю.

– Какая еще причина? – сквозь зубы спросил он и резко развернулся к Эллину. – Что ты с ней сделал, ублюдок?

Схватив кинжал, который я по глупости оставила на кухонной столешнице, брат прицельно метнул его в сердце фейцу.

Я вскрикнула и поспешила встать между ними. Кинжал, как и рябиновая стрела вчера, врезался в ледяную глыбу, выросшую прямо перед Эллином.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь