Онлайн книга «Знакомьтесь! Самая невезучая попаданка!»
|
Днём я работала в кондитерской, стоя за прилавком и продавая сладости, а по вечерам я вычеркивала одну за одной книги из списка в поисках хоть какой-то полезной информации об отворотном зелье. Или хотя бы о том, как не выглядеть идиоткой перед представителями властных структур с горящими глазами и сарказмом за щекой. С каждым днём книг становилось всё меньше. Как, впрочем, и моей надежды. Дело в том, что из всего, что мне удалось нарыть, так это то, что волос носителя черной магии должен быть взят у чистокровного человека. Причём обладать он должен исключительно черной магией. Без примесей. Без других типов силы. Только абсолютная, ядреная тьма в чистом виде. И из этого следует вывод, что мои волосы не подойдут. Увы. Ну и ещё, что мне стало известно, так это то, что Адриан был прав: Великая Крыса — это действительно прозвище ведьмы. Древней. Могущественной. Почитаемой. И похоронена она была на земле, доступ к которой имеют только ведьмы. При этом трава, которую нужно было собрать с той самой земли, сохраняет магические свойства всего сутки. Потом она превращается в абсолютно бесполезный пучок зелени. Где же находится эта самая земля? Прекрасный вопрос. Потрясающий даже. Жаль, что ответа на него нет. Ни в книгах, ни в гримуаре. Я проверяла. Несколько раз. В перевёрнутом виде. В полнолуние. С лупой. И с шалфеем под подушкой – на всякий случай. Результат? Ровно ноль информации за прошедшие дни. Но зато… мирная жизнь. О, как же она была приятна. Никто не трогал меня. Ни лорд инквизитор с его изучающим взглядом, ни лорд инспектор в роли недожениха, который вообще исчез, как будто его придумали. Никаких проклятых ритуалов, никаких дохлых крыс, никаких ковенов ведьм с их собраниями. Я даже стала думать, что, возможно, всё налаживается. Что можно жить спокойно. И… видимо, накаркала. Один из совершенно обычных, почтиидеальных дней — утро, кофе, ванильная булочка, идиллия — был бесповоротно испорчен визитом посыльного. Он зашёл в кондитерскую с видом человека, который несёт приговор в коробке. Торжественный, безэмоциональный и — что хуже всего — молчаливый. Он поставил коробку на стойку, вручил мне конверт с красной сургучной печатью и исчез, оставив после себя лишь лёгкий запах чужого табака… и ощущение тревожной предопределённости. На коробке каллиграфическим почерком значилось: "Для госпожи Арианы Вехштер." У меня даже глаз задергался в предчувствии неприятных новостей. Конверт решила вскрыть первым. А то мало ли, что в коробке. А так… хотя бы подготовлюсь. Морально. Вскрыв печать и аккуратно развернув лист цвета слоновой кости, я увидела всё тот же безупречный, аккуратный, раздражающе сдержанный почерк: «Госпожа Вехштер, В эту пятницу за вами заедет в шесть вечера карета, чтобы доставить в поместье моей семьи. Нас ожидает званый ужин. Платье прилагается. С уважением, Лорд Иклис.» Я уставилась в текст. Потом на коробку. Потом снова в письмо. И, наконец, вздохнула. — Действительно накаркала. Не было зла - так оно появилось… Глава 39 Я открыла коробку, чтобы посмотреть на платье, выбранное инспектором. Ожидала чего-то бежевого, невзрачного и недорогого — судя по тому, как он ко мне относится. Но нет. Ошиблась. Внутри лежало роскошное платье. Изумрудное, бархатное, облегающее, длиной в пол. А вырез на спине был таким, что моей бабушке хватило бы одного взгляда, чтобы вызвать дух своего отца и пожаловаться ему на моральное разложение потомков. |