Онлайн книга «Александра. Не будите во мне вейра»
|
— Ну надо же! — протянул низкий красивый мужской голос. — Какой ценный подарок. — Я бы советовал вам быть осторожнее, старейшина. Она непредсказуема. И опасна. Я повернула голову на голос и встретилась глазами с одним из своих братьев. Тедор. Второй по старшинству после Веронса. От удивления не сдержалась, вскинула брови и проговорила: — Ты что тут делаешь? — огляделась, криво усмехнулась. — Ясно. Пока папенька в разъездах, ты тут с одной чашки с захватчиками жрёшь! Вот уж правда, в семье не без урода! А я расплачивайся, — вновь вернулась к своей роли и горестно заломила руки. Хараб подал знак моему провожатому и тот вышел. В шатре остался братец, еще двое крылатых и сам Хараб. Оглядела его. А хорош ведь мужик. Правда взгляд победоносно-сальный. Хочется сразу ему на голову горшок ночной надеть, чтобы немного приземлился мужичок. Темноволосый, с черными глазами, которые украшала медово-ореховая радужка, с длинноватым узким носом, острыми скулами и тонкими губами. Длинные пушистые ресницы обрамляли чуть раскосы глаза. Он был похож на змея. Но завораживал бы своей хищной красотой, не будь я влюблена в другого. И не будь он тем, кто напал на наш дом. — А меня вот, — я потупилась, скромно улыбнулась, — к вам послали. Папенька решил, что лучше уж худой мир и заключение выгодного брака, чем сражение, в котором погибнут многие. — Нет, девочка, — вейр плавно поднялся, приблизился и пальцем поднял мой подбородок, заставив взглянуть ему в глаза. — Тут вы ошибаетесь. Помощь из замка не придёт. У них приказ от старшего, кто был в нем. Не открывать ворота, что бы ни случилось. — Ну вот что ты за человек? — поморщилась я, бросив взгляд на братца-предателя. — Иуда! Хараб удивленно взглянул на меня. — Не обращай внимания,Старейшина, — проговорил Тедор. — Она не в своем уме. Но физически, вроде, здорова. Я смотрела в глаза Харабу. Сердце спряталось в пятки. Руки дрожали. Ноги тоже. Страх изображать не приходилось. Но и прятать я его не собиралась. Пусть думают, что я в ужасе и деморализована. — Твой отец глупец, Клиата, — расплылся в улыбке Хараб. Втянул воздух носом, его ноздри затрепетали. — Отдал мне в руки самое ценное, что у него есть. А его место я заберу сам. Мы его найдем. Или он сам придет. Глава 14 Папа так и говорил. Знал, что Хараб не будет торговаться. Только вот не знал, что его сыночка предателем оказался. Потому-то замок и не сопротивляется. — Убьем его. И замок будет наш. Не будет никакого кровопролития. Твой брат займет место твоего отца. Под моим руководством. А ты станешь моей, — он задумался, — пленницей. Я все же женат. Или отдам тебя своему сыну. Ему всего четырнадцать. Но ты тоже еще молода. Красива. Успеешь родить ему детей. Меня начинало тошнить от этих разговоров. Потому я решила действовать. Качнулась к Харабу и прижалась губами к его губам. Отвращение подкатило к горлу. Вейр подхватил меня за талию. И в этот момент я отстранилась и со всего маху лбом ударила его в нос. Тьма ринулась к брату, вышибла двоих других наружу, а я подскочила к Харабу, схватила его за крылья и со всего маху рванула их вниз у основания. Хруст, крик боли, крики снаружи. Я схватила первое, что попалось в руки, двинула Харабу по голове. Подхватила его за талию и рванула вверх, вырываясь из шатра. |