Книга Попаданка. Без права на отдых, страница 74 – Натали Лансон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка. Без права на отдых»

📃 Cтраница 74

– Альпана будет процветать, – сказал он, его голос стал громче, почти торжественным. – Но процветание требует порядка. А порядок требует дисциплины.

Он сделал шаг вперёд, ближе к перрилам, его фигура стала ещё более внушительной, а взгляд – ещё более проницательным.

– Я не потерплю хаоса, – сказал он, его голос был холодным, как лёд. – Я не потерплю предательства. Я не потерплю тех, кто ставит свои интересы выше интересов города. Любой, уличённый в коррупции, пойдёт под суд!

Его слова прозвучали как предупреждение, и в зале стало совсем тихо.

– Я обещаю вам, – продолжил он, его голос стал мягче, но всё ещё сохранял ту же силу. – Что под моим руководством Альпана станет сильнее, богаче, величественнее. Но для этого мне нужна ваша поддержка.

Он снова оглядел зал, его взгляд был твёрдым, почти требовательным.

– Я не прошу вас о лояльности, – сказал он, его голос стал низким, почти шёпотом, но каждый мог его услышать. – Я требую её.

Эти слова прозвучали как удар, и гости невольно напряглись.

– Вместе мы сделаем Альпану великой, – сказал он, его голос снова стал громким, почти торжественным.

Он сделал шаг назад, его фигура снова стала величественной, а взгляд – холодным.

– Добро пожаловать в новую эпоху Альпаны, – сказал он, его голос был твёрдым, как камень. – Эпоху порядка. Эпоху силы. Эпоху процветания.

Он замолчал, и в зале повисла напряжённая тишина. Гости смотрели нанего, не смея даже шептаться.

Хильсадар оглядел зал ещё раз, его взгляд был холодным, почти угрожающим, и затем, не сказав больше ни слова, повернулся и пошёл по ступеням вниз, к опешившему народу.

Фанфары снова заиграли, но их звук теперь звучал приглушённо, словно музыканты боялись нарушить ту атмосферу, которую создал новый губернатор.

Как по мне: перебор. Пафоса накидал, как настоящий политик. С другой стороны, Хильсадар им и является, поэтому всё вроде к месту.

Я повернула голову в сторону ожившей толпы, бросившейся поздравлять лорда Коррина, и мой взгляд зацепился за яркую парочку – Сибил и Алекса.

Мачеха Надин выглядела эффектно, несмотря на траурное чёрное платье и лёгкую вдовью вуаль, наброшенную на оголённые плечи. А всё потому, что фасон наряда не предполагал траур!

«Маменька» выставила все свои прелести практически напоказ, подчеркнув просто до неприличия глубокое декольте тяжёлым ожерельем с золотым камнем в центре до одури дорогой композиции. Кажется, это был алмаз.

Алые губы вдовушки были изогнуты в хищной улыбке, и она всей своей сущностью внимала мощной ауре нового губернатора.

«Хах! Какова, а?! Только одного мужа похоронила и уже на второго глаз положила?! Так заводят власть держащие? Губернаторский маньяк какой-то!» – несмотря на здоровый сарказм, моё настроение резко упало вниз.

Но времени, чтобы проанализировать причину такой реакции, у меня не хватило.

Алекс Девертон, стоящий рядом со своей шлюховатой сестрицей, увидел меня и оскалился в довольной улыбке.

Светло-зелёные глаза шатена вспыхнули азартом. Зрачок вытянулся, как будто дракон вышел на охоту. Хотя, почему «как будто»?! На охоту и есть.

Девертон медленно прошёлся взглядом по моей фигуре, замирая на ключицах и квадратным декольте.

«Вроде просто смотрит, а я чувствую себя будто измазанной! Страшно хочется пойти и помыться… хотя бы сполоснуть руки. Мерзкий тип!»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь