Книга Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет, страница 68 – Анна Леденцовская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет»

📃 Cтраница 68

— Хм-м-м… Вкус они потом, к слову, утрачивают ко всему, окончательно. И к жизни в первую очередь. — Нахмурившийся лекарь побарабанил пальцами по столу. — Ваша матушка не выглядела завзятой… э-э-э… — Порфирий Майхарыч замялся, — ну, вы понимаете. Таких любителей мы, целители, вычисляем сразу. Но вот если какое-то единовременное воздействие, скажем конфеты от укатившей на карете невесты… И уж раз вы начали этот разговор, то и капитан Сайледин ведет себя странно. Я когда-то немного знал его. Еще когда он был летуном. Жербон же был тогда с вашим отцом, в той стычке. Не знали? Выжили немногие. У вас погиб отец, капитан потерял своего дракона. Было крайне странно, что он подал прошение на перевод в интенданты. Летуны ведь не бывают бывшими, небо, оно такое…

Понимая, о чем говорит Листиков, Иерр кивнул, соглашаясь. Тот, кто познал радость полета, без этого прожить никогда не сможет. Именно этим и зацепила его поначалу девчонка с горящими глазами, пробравшаяся в корпус на присягу.

— И еще я бы хотел попросить совета. — Мысль о Касандре вернула Хордингтона к главной, как ему казалось, проблеме. — Мамзель Воронкова приняла мое предложение, и теперь, учитывая, что она курсант, я понятия не имею, как мне себя с ней вести. А если учесть, что с драконами мне гораздо проще, чем с девушками…

— Хм…

Лекарь постарался спрятать улыбку в кулак. Да уж, на галантного ухажера полковник Хордингтон не тянул.

— Думаю, что в корпусе все же следует соблюдать субординацию. Но никто не мешает вам, взяв на себя ответственность, вывести вашу невесту в так называемый свет, выписав ей увольнительную. Для начала могу предложить визит к нам. Думаю, моя супруга будет рада вас видеть. К слову, она очень мудрая женщина, я по молодости был тот еще повеса, не хуже нашего Климента… — Листиков мечтательно прищурился, вспоминая годы туманной юности. — Она обязательно захочет потом высказать мне свое мнение о вашей паре. Поверьте, мнение о том, как все выглядит со стороны, пойдет вам на пользу. Полагаю, можно также пригласить чету Мохнатых и ту необычную девушку с зелеными волосами, да и Горностайчика, пожалуй, тоже.

Пожилой мужчина воодушевился.

— Понаблюдайтеза ним, как он общается с дамами. Вам, Иерр, это будет чрезвычайно полезно. Климент, конечно, непостоянен, но ухаживать умеет. А сейчас спать! Поставлю вам пару-тройку дезинтоксикационных артефактов со сбором данных. Коллега сказал, что так и не понял, чем вас там накачали. Видимо, какая-то новая дрянь. — И чтобы Хордингтон не успел отказаться, майор добавил: — И не спорьте, а то вместо посещения нашего дома выпишу вам направление в госпиталь эскадрильи на полное обследование.

Ловкие чуткие пальцы целителя быстро разместили лечебные артефакты на щиколотках и над солнечным сплетением Иерра, а потом незаметно активировали в изголовье кушетки успокоительный контур.

Уставший организм полковника не смог сопротивляться, и мужчина провалился в сон.

— Все же странная история. Что тогда произошло на самом деле в той стычке?.. Сайледин… Напишу-ка я Хежичаку. Может, что-нибудь станет светлее в той темной истории, — тихонечко бормотал себе под нос Порфирий Майхарыч, доставая из ящичка стола чистый лист бумаги.

Глава 18

Вечером Касандра с Иитеа Кейтсу так и не дождались. В столовую на ужин их позвал майор Листиков, строго попеняв за то, что они не ознакомились с распорядком курсантов корпуса.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь