Онлайн книга «Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет»
|
Одно хорошо: сейчас наконец хоть что-то прояснится, или он за себя точно не отвечает. Конечно, в отличие от курсанта, капитан Горностайчик информацию выдавал четко, связно и логически обоснованно, но вот беда: ту половину плана, в которой должны были принять участие двуликие графа, его сиятельство обсуждать в корпусе отказался категорически. — Поскольку вы, капитан, остаетесь тут, то вам наши действия без надобности. С мьестом Хежичаком мы условились встретиться и согласовать действия, а дамам вообще знать о чем-либо не стоит. Главное — верить, что мы не оставим их без поддержки. — Говоря это, Мааль Нейрандес был очень убедителен, и никому не пришло в голову как-то оспорить его слова. Из рассказа Климента выходило, что посыльный в форме вручил письмо Касандре и смылся, прежде чем кто-нибудь поинтересовался его личностью. — Уже распечатав, мы поняли, что письмо предназначалось вам, полковник, — негромко рассказывал Горностайчик, поминутно замолкая и чутко прислушиваясь. Разговаривали они, конечно, уже не на улице, а в пристроенном к драконятнику помещении, где Асиешс хранил редкое снаряжение, требующее починки, справочники, документы на драконов и прочие относящиеся к ящерам полезные вещи. — Там тоже было написано про мою семью в обмен на меня и Иитеа? — Полковник, прищурившись, разглядывал сослуживцев. — «Тоже»? — Драконовед зашипел разъяренной коброй. — Выходит, и тебе вручили? — Мадам Сайледину забрали из дома и оставили там послание, — кивнул Иерр. — Только, как видите, я не несусь никуда спасать свою семью, поскольку понимаю, что там ловушка! Хордингтон пытался быть сдержанным, но получалось у него это не очень. — Кому в голову пришла мысль отправить двух девушек к этим мразям? Вы хоть понимаете, что они с ними сделают? И кстати, почему с Иитеа поехала Касандра? О ней в письме не было ни слова! — Он уже почти кричал, вскочив и нависнув над подчиненными. — Граф Нейрандес заверил, что возьмет все под контроль. У стражи двуликих свои методы. Обещал еще уведомить отца курсанта Воронковой. Мы же тут выполняем приказ генерал-майора Фондерта, проводим проверку. Под влияниемнаула находились почти все курсанты-выпускники и частично второй курс. Надо сообщить в эскадрилью, что, возможно, выпускники нашего корпуса за последние несколько лет… э-э-э… небезопасны. — Климент был мрачен. Ситуация сложилась отвратительная, и все, что они смогли сделать, — это оттащить в тренировочный зал всех потерявших сознание старшекурсников и, заперев помещение, экранировать его щитами. — К тому же с ними старший лейтенант Корлин и капитан Нелишайдук. — Корлин еще понятно, он преподавал артефакторику и был полезен, но Нелишайдук историк и картограф. Его давно бы отправили в отставку, да никак не найдут замену старику. И, побеседовав с дежурным юношей, я понимаю почему. — Иерр усмехнулся. — Как, впрочем, и то, почему фальшивый Жербон проигнорировал вновь поступивших. — Только вот на вопрос про мою невесту вы, Климент, так и не ответили! Почему Касандру отправили с Иитеа? И вообще, почему у нас в корпусе вдруг все решения о судьбе курсантов начал принимать граф Нейрандес? С каких пор безопасность курсантов его прерогатива? — Так он же вроде Иитеа почти удочерил, — не понял возмущения командира Горностайчик. |