Онлайн книга «В сердце Бостона»
|
– Только не говори, что он возглавляет культ сатанистов. – Бери выше. Он и есть Дьявол. * * * Поздравление и подсказка Эзры приводят меня в бар Фраев, который много лет назад принадлежал Эзре. Стенли тогда работала здесь барменшей, а Серена едва не вытолкала хозяина бара – моего отца Эзру – на улицу. Забавное первое знакомство. В тот день между ними вспыхнула взаимная, искренняя, всепоглощающая ненависть с первого взгляда. Но все мы знаем, во что это выливается. Поэтому я здесь. Подсказка от Эзры гласила: «Там зародилась Панда. Следующая подсказка от той, которая взяла ее на работу». Историю знакомства Эзры и Серены я слышал тысячу раз. И каждую тысячу Эзра не уставал повторять, что именно Стенли вовлекла его в этот сущий «ад». Здесь нужно учитывать, что для этих двух ненормальных слово «ад»имеет абсолютно противоположное значение – «счастье», «любовь», «целый мир». И когда знаешь, татуировка на груди моего отца «Больше, чем ад» обретает совершенно противоположный глубокий смысл. – Они не сатанисты, клянусь, – поясняю Джейсону, когда заканчиваю рассказывать ему историю Эзры и Серены. – Ага, так уж я и поверил. Ривера называет тебя демоном. Совпадение? – друг крестится. – Не думаю. – Я не их родной сын, Джейсон, успокойся. И перестань хлестать шампанское. Кажется, утром ты дарил эту бутылку мне. – Ты не принял подарок и вместо этого вовлек меня в тайны своего семейного культа. У меня стресс. – Тогда зачем увязался за мной? – торможу у бара, где, судя по подсказке, меня должна ждать Стен. – Люблю приключения. – Кендалл придумала эту игру не для тебя, – напоминаю ему в десятый раз. – Неважно. Я уже в теме. Идем за подсказкой, – Джей вываливается из машины, спотыкается и едва не падает на землю, хватаясь за капот. – Все хорошо, старик. Я в норме. Идем. * * * Стенли обнимает меня и говорит, что следующая наводка скрывается в баре за предметом, который напоминает мне Кендалл. Убиваю на поиски час, пока не вспоминаю, как называется бар. Hurricane(в переводе с англ. – ураган). Это и есть моя Кендалл. И чтобы сделать следующий шаг к ней, мне пришлось воспользоваться стремянкой. – Едем, Джей. Я знаю следующую точку, – усмехаюсь, читая записку, вытащенную из-под рождественской мишуры, накрученной на вывеску бара: «А разве демоны водятся под ивами? Спроси у той, которая так решила». – Придется встретиться сегодня и с Риверой, – подталкиваю друга к машине. – Только будь готов, она не из самых приятных девушек. – Не знаю, мне нравится, – Джей стряхивает с куртки хлопья снега и забирается в салон Шевроле. – Видел ее ноги? Они как будто никогда не заканчиваются. – Джей, ей всего восемнадцать. Ее бесконечные ноги не для твоих глаз. Так что не смей таращиться. – Я всегда буду таращиться. Грех не смотреть на такие ноги. И талию. И си… – он прокашливается, когда ловит мой суровый взгляд. – Лицо. Ты видел, какая она красивая? – Едем к Ривере, а потом я отвезу тебя домой. Ты надрался, старик. * * * Ривера поджидает меня у назначенного места – под заснеженной ивой, скрестив руки на груди. Она переступает с ноги на ногу и глубже зарывается подбородком в ярко-розовый пушистый шарф. Как только я торможуу обочины, ее спокойное выражение лица окрашивается недовольством. – Я чуть задницу здесь не отморозила, пока ты ехал, – возмущается она, стоит мне выйти из машины. |