Книга Сила ненависти, страница 107 – Тери Нова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сила ненависти»

📃 Cтраница 107

– Уведи ее отсюда.

Он в непонимании вскинул бровь, покосившись на Росса, чья жена билась в истерике, крича на меня и обвиняя в нападении на ее драгоценного мужа. Я собирался окунуть ее в чашу с правдой и воспроизвести картину увиденного от и до, как только Оливия окажется подальше отсюда.

– Нет, – запротестовала Оливия, цепляясь за мои руки.

– Что здесь произошло? – прогремел голос Гордона, который даже не удосужился подойти к дочери, извиняясь перед гостями. Миссис Аттвуд села на пол, по левую руку от Оливии, поглаживая ее пальцы и с ужасом глядя на Росса. Она явно быстрее других оценила ситуацию, но все еще молчала, давая лишь крохи слабого утешения своей дочери.

– Он… – Голос миссис Аттвуд впервые за все время нашего знакомства наполнился чем-то похожим на твердость. – Милая, этот человек обидел тебя?

Я стиснул челюсти, глядя на Оливию, и боль, промелькнувшая в ее глазах, ответила за нее. Новая вспышка ярости заставила мое тело забыть, как тяжело и медленно человек с поврежденным коленом может подняться, я вскочил на ноги и схватил уже стоящего Смитстоуна за лацканы пиджака.

– Я тебя убью, ты кусок дерьма! – прорычал ему в лицо, пока несколько пар рук оттаскивали меня назад.

– Пожалуйста, – снова ее тихая просьба пробилась через гвалт голосов, и я зажмурился, мысленно считая, успокаивая бурю внутри. Выпутался из кольца рук и сделал несколько шагов назад, пока лицо Оливии, полное мольбы, не возникло передо мной. – Пожалуйста, отвези меня домой.

Мне не нравилась идея того, что сукин сын покинет этот дом, оставшись безнаказанным, но прямо сейчас даже он отошел на второй план, не выдержав конкуренции с ее просьбой.

– Хорошо, я всего на минуту, – поцеловав Оливию в лоб, я передал ее Каю и матери, ища своего отца взглядом.

– Так что же тут произошло, что ты вдруг включился на полную? – спросил Карсон, наблюдая, как Смитстоуны спускаются по лестнице обратно в столовую в сопровождении других гостей. Я отвел глаза, подавляя желание последовать за ними и вонзить нож для стейка в живот Росса.

– Мне плевать, если он – один из твоих самых ценных сотрудников, – сказал я, понижая голос. – Ты приставишь к нему людей, пока я успокаиваю свою невесту, и проследишь, чтобы он ни на шаг не дернулся из своего дома.

– Интересная стратегия по сближению, – улыбнулся Карсон.

– Пока я не выясню, что он сделал, не спускай с него глаз. Или нашей сделке конец. – Я не стал ждать, пока он ответит, имея в виду то, что сказал, и вернулся к Оливии. – Готова ехать?

Та поджала покусанные губы и кивнула.

Всю дорогу до машины мы шли молча, никто из собравшихся не вышел нас проводить, но прямо перед тем, как сесть в машину, я увидел в окне первого этажа встревоженное лицо миссис Аттвуд. Этой женщине действительно не хватало хребта.

Я открыл заднюю дверь «Эскалейда» Кая, чтобы Оливия могла забраться внутрь, а затем залез следом, поймав ее удивленный взгляд. Не говоря ни слова, притянул ее к себе на колени, пристегивая нас одним ремнем безопасности. Должно быть, она слишком устала, чтобы драться и спорить, потому что просто зарылась лицом в изгиб между моим плечом и шеей. Уязвимость этой позы пробуждала внутри меня странные защитные механизмы и трепет. Я крепче прижал ее к себе, баюкая в своих руках, и закрыл глаза, слушая ее тихое дыхание и рокот мотора «Кадиллака». А потом все ее тело начало содрогаться от тихих рыданий, и моя рубашка пропиталась соленой влагой в считаные минуты.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь