Книга Влюбиться в зверька, страница 63 – Bloody Moon

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Влюбиться в зверька»

📃 Cтраница 63

— И чего тебе дома у нас не сиделось? — сверля в Дэйе дырку, спросил я.

— Приехал на переговоры. Ты в дипломатии ненатаскан. Да и Рэйна мне довериться больше, чем тебе.

— Рэйна? Кто это вообще?!

— Это и есть Оливия. — Меряя меня надменным взглядом, произнес он. Да мне все равно, главное, что бы она подписала пакт. — Думаешь, человек с таким лицом как у тебя сейчас сможет вести переговоры? Ты вообще, когда спал?

— О каких переговорах идет речь? — Вмешался Рико. Засранец намеренно втаптывает меня в грязь перед подчиненным! Я заметил, как Дэй чуть улыбнулся краешком губ.

— Вы двое! — указал на него с Ильмир. — Покиньте штаб! Вы не имеете никаких прав командовать моими подчиненными. — Улыбка у моего родственничка расцвела на полную. — Эй, кто — ни будь! — в палатку забежал рядовой. — Проводите господина и…Его нянюшку в одну из самых близких к обрыву палаток.

— Но господин, там оборонительная площадка! Мы не устанавливали палатки так близко.

— Так установите! И побыстрее скройтесь с моих глаз! — Наконец мой родственничек ушел, захватив с собой «мясника».

— Юный господин, я должен что-то знать? — Наконец спросил Рико. В ответ я молча протянул письмо прямо в его руки. Рико быстро пробежал его глазами. Сначала брови его полезли наверх, а затем чуть ли не сомкнулись у переносицы. — Герцог Стайлес здоров? Я надеюсь что вы…

— Поверь, он в здравом уме, и будет еще долго в нем находиться. Нам надо это принять как данность. Я не так хорошо знаю Великого Герцога Фаерлэнс, но не мог не заметить такую черту характера, как двуличие. В один момент он добрый семьянин, а в другой змея готовящаяся сломать шею кролику. — Рико слушал все это в гробовой тишине. У входа в палатку казалось, что часовые превратились в каменные изваяние, и лишь дыхание выдавало их.

— Но хватит ли у нас мощи? — Осипшим голосом спросил Рико.

— Потому нам нужна сделка с народом Эйлин. Тем более что они как нельзя, кстати, обросли диковинным оружием. Аями. Нам нужно узнать последнее расположение их войска. Я лично поеду на переговоры. Займись поиском. А ты Генри за мной. — Обратился я к другу, который тихо стоял в углу и смотрел расширенными зрачками в пустоту. И только лишь отойдя на приличное расстояние, что бы никто нас не услышал, спросил его:

— Генри, какого черта этот белесый и старая ведьма сюда приехали?

— Дэй Фиррэлиус здесь из политических соображений. И они были одобренывашим отцом, герцогом Стайлес. — Отчеканил тот. — Но это не значит, что вам не доверяют! Вы так же оставляете за собой командование. Господин Фиррэлиус лишь наблюдающий советник.

— Советник… — Повторил я за ним. Как унизительно. Этот засранец теперь будет щипать меня пре каждом удобном случае. — Зачем тут «мясник»?

— Это личная просьба вашей сестры, Алексис Фиррэлиус. — Никак не могу привыкнуть к этой «приставки». — Ей показалось, что у Вас не будет времени обучать основам грамоты и этикета юную девушку. И к тому же так она будет в большей безопасности. Так же леди Фиррэлиус надеется, что девушка живет отдельно от мужского состава лагеря… — При последнем Генри потупил взгляд. Он то прекрасно понимал, что подобного уже и быть не может. — Ильмир была гувернанткой и по совместительству женской лекаркой в доме Фиррэлиус.

— О да, я и без тебя это понял! Ладно. Так даже лучше. Где ты устроился?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь