Книга Кровавый цветок, страница 148 – Bloody Moon

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кровавый цветок»

📃 Cтраница 148

Дэй

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь про границы? — подозрительно спросил я, неужели он спланировал похищение вместе со своей семьей?! Я уже был готов подскочить и вцепиться в него, но Савлий, почему то меня остановил, положа руку на плечо. — Что ты себе позволяешь?

— Господин, давайте выслушаем его. — Впервые за долгое время он был настойчив, а не исполнял приказы. — Мы не должны терять время впустую.

— Говори.

— Барон. Вам не кажется, что он был подозрительно спокоен и молчалив, хоть и принял участие в поисках. Скорее всего это его алиби. — Оскар внимательно посмотрел на меня, изучая реакцию и поняв, что мы заинтересованы продолжил. — Сейчас на месте его дочери леди Адэла, и я не думаю, что его это устроило. Мать и дочь пропали одновременно. Это похоже на заговор, вам так не кажется? Нам стоит изменить маршрут пока не поздно и искать их на территории барона.

— В твоих словах есть логика. — Как бы мне не хотелось признавать, но я совсем отупел от переживаний и мозг отказывался думать. — Нам нужно отправить гонца, что — бы догнать остальных, а сами отправимся в земли барона.

— Надо учесть, что он наверняка устроил засаду на этот случай и просто так вглубь нам не прорваться. Армия у него хорошая. Нас же всего двое. Придется искать окольные пути.

— Но это неизбежно. Савлий, ты отправляешься за остальными. Иди. — Тот молча выскользнул из помещения.

— Ты примерно представляешь, где могут прятать Алексис и ее мать? — спросил я.

— У барона очень много строений и небольших замков, большая часть находится среди леса,и идут между собой подобно стенам, как оборонные пункты, но какой из них можно только гадать. А может они у него в поместье, что тоже вероятно. Нам надо сократить варианты.

— Какие замки с большей вероятность безопасны? Учитывая, что сейчас проснулись Виверы. — Спросил я.

— Таких от пяти до семи строений. Но это тоже большая трата времени. Нужно больше людей. Думаю, что отец сообразит на счет подмоги.

Алексис

Хоть в этой комнате и не было холодно, я чувствовала, как меня морозит. Ходя из угла в угол, перед глазами вставала ужасная картина — клетка, шатающаяся в воздухе и оледеневшая от холодного ветра мама. Я не знала, где мы могли находиться. Что же мне делать? Быть послушной, как и сказал Ливэй? Сомневаюсь, что это даст мне и маме хоть какую — то надежду. Минуты бежали, как часы и это угнетало больше, чем само нахождение здесь. Возможно, мою пропажу уже обнаружили, но куда Дэй направится в первую очередь? К отцу? И что это будет за встреча? Беглец заявляющий, что у него похитили жену?! Хотела бы я увидеть выражение лица Вэргара? А знает ли он, что маму похитили? Или ему как всегда все равно? Скрипнул засов и Ливэй вошел в комнату с подносом. Как же мне это напоминает кое — что. Но теперь я в положении беспомощной игрушки, а он любит издеваться над людьми. Что же делать? Если явно начать ему подыгрывать, то сделаю еще хуже. Ливэйю всегда нравилось, когда я сопротивлялась.

— Твой ужин. — Поставив поднос на край кровати, сказал он. Я же презрительно покосилась на него и поднос, а Ливэй ухмыльнулся. Подойдя ко мне, он потянул меня за запястье, и грубо усадив на кровать, открыл мне рот и залил в меня кашу отчего, я закашлялась, а он, нависая надо мной приблизился, и слизал с кончиков губ ее остатки. Невольно я скривилась. — Не бойся в этот раз без отравы. Ведь у нас появился еще один заложник Фиррэлиус. Сколько же они дадут за него? Как думаешь? — И он притронулся к моему животу, внутри все забилось и мне стало безумно страшно. Ребенок никогда раньше так не делал. — Жаль что он не мой.…Но вскоре я это исправлю.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь