Онлайн книга «Босс. Тайный сын предателя»
|
Толкаю тяжёлую дубовую дверь и оказываюсь в полумрачном помещении. Оглядываюсь. Большие панорамные окна задёрнуты плотными шторами так, что лучики осеннего солнышка едва-едва умудряются проникать в помещение. Кабинет представляет собой большую круглую комнату, по площади сопоставимую с нашей съёмной двушкой. Посередине комнаты стоит необъятных размеров овальный стол, во главе которого красуется огромное кресло а-ля трон настоящего императора. По коже пробегают мурашки, я вздрагиваю. Жутковато тут как-то… Прямо логово какого-то дикого хищника. Оглядываюсь и замечаю в полумраке мужской силуэт, стоящий спиной ко мне. Невольно складывается ощущение, что хищник заманил меня в своё логово, затаился и сейчас готовится к атаке. Делаю пару шагов в сторону босса и трясущимся голосом озвучиваю цель своего визита: – З-здравствуйте. Я Романова Вероника Владиславовна. Я по поводу должности штатного переводчика. От моего голоса мужчина слегка передёргивается. Мышцы на его накаченной спине исполняют нервный танец, который заметен даже сквозь ткань дорогого костюма. – Я на должность переводчика, – повторяю я. Мужчина медленно, будто бы испытывая мои нервные клетки на прочность, поворачивается ко мне лицом. В слабом свете осенних лучей, пробившихся сквозь плотные шторы, я узнаю его… Мою любовь, мою ненависть, мою смертельную рану и, наконец, отца моего сына, о существовании которого он не знает… Федотова Германа Александровича. – Неожиданная встреча, – хриплым голосом проговаривает босс и широким шагом приближается ко мне. О, нет… Глава 6 Вероника – Неожиданная встреча, – хриплым голосом проговаривает босс и широким шагом приближается ко мне. Капля холодного пота пробегает по моей спине. Нет, я отказываюсь в это верить… Наша встреча невозможна. Этого просто не может быть… Глаза Федотова широко раскрываются, он буквально пожирает меня своим хищным взглядом. – Г-герман, – тихо проговариваю себе под нос, пытаясь сохранить хладнокровие, но мой голос всё равно предательски дрожит. – Ч-что ты здесь делаешь? – Я здесь работаю. Я… – он запинается, словно сам удивлён нашей встрече… Герман в очередной раз пробегает по мне оценивающим взглядом сверху вниз, на мгновение заострив внимание на плотно сидящих брюках на моих бёдрах. – Ты изменилась, – тихо говорит он. Молча киваю. Я пытаюсь что-то ответить, но слова застревают у меня в горле. В его присутствии я теряю всякую способность к речи. Герман попускает взгляд на свой рабочий стол, останавливается на фотографии в рамке. Спустя мгновение он берёт рамку в руки, смотрит на неё несколько немых секунд и убирает в стол. Время будто замирает, и всё, что я могу в этот момент, это просто стоять не в силах сделать шаг вперёд или назад. Герман прикусывает губу и задумчиво произносит: – По поводу должности штатного переводчика значит. Любопытно. Мужчина взглядом указывает на кресло, я неуверенно присаживаюсь, пытаясь хоть как-то собраться с мыслями. – Честно сказать, я не ожидал, что встречу тебя снова, – проговаривает спокойным, но при этом слегка напряжённым голосом. – Я тоже… – выдавливаю из себя утробно. Герман коротко кивает, словно принимая мой ответ, и продолжает говорить: – Я посмотрел твоё резюме. Ты подходящий кандидат на должность. Внутри меня всё закипает. Господи, слава богу я догадалась не указывать в резюме, что у меня есть сын. Его сын… |