Онлайн книга «Измена. Предатель, это (не)твой сын!»
|
Глава 8 Татьяна Восемь месяцев спустя Громкий рингтон мобильного телефона заставляет проснуться. Нахожу под подушкой мобильник и отвечаю на вызов: – А-л-ло. – Тань, прости, что разбудила. Дело срочное, – тараторит в трубку Лиза. – Я уже не сплю. Выкладывай, что у тебя, – бормочу сонным голосом. – Дело на миллион! Наш штатный переводчик слёг в больницу. Его совершенно некем заменить. Я поговорила с начальством, слёзно просила, чтобы тебя пригласили на его место, пока он болеет. – Ой. Лиз, а это надолго? Мне вот-вот рожать. Я чемоданчик роженицы везде с собой катаю и номер скорой на быстром наборе. Восемь месяцев прошло с тех пор, как я ушла от предателя и уехала за границу. Честно сказать, даже не заметила, как пролетело время и подошёл срок родов. Со слов моего акушера-гинеколога, схватки начнутся приблизительно через неделю, может быть, через две. – Это только на один день. Сегодня поработаешь, а завтра рожать поедешь. Не отказывайся, платят очень солидную сумму. Ты столько за месяц не зарабатываешь, – Лиза пускает в ход свои главные аргументы. Жизнь в Италии оказалась не такой радужной, как казалась на первый взгляд. Постоянную работу я не смогла найти. Без образования в европейских вузах, без опыта работы и с огромным животом никто и нигде особо меня не ждал. Я ходила по собеседованиям, но каждый раз слышала одну и ту же фразу: «Спасибо, мы вам перезвоним!». Если бы не Лиза, я бы даже и не знала, что делать. Девушка время от времени подбрасывала мне работёнку переводчиком. Выходит, что не зря я закончила языковой факультет. Пригождается. – Хорошо, если на один денёк, то я согласна. Сегодня я рожать точно не планирую. – Отлично. Я скину тебе адрес сообщением. Только не опаздывай, начало в полдень. До встречи, – произносит подруга и скорее кладёт трубку. Вот так и живём. То там, то здесь получается немного подзаработать. На первое время сойдёт. После рождения малыша я всё-таки планирую подтвердить свою квалификацию и получить диплом европейского образца, чтобы уже полноценно трудоустроиться. *** Сегодня бизнес-центр выглядел особо помпезно. Лиза рассказала мне, что сегодня в конференц-зале будет происходить встреча крупнейших бизнесменов Италии с каким-то миллиардером из России. И именно мневыпала честь исполнить роль переводчика. Честно сказать, рада я до безумия. Помимо того, что мне заплатят солидную сумму, мне также обещали написать благодарное письмо, которое поможет мне при подтверждении квалификации. Меня провожают в конференц-зал и усаживают по правую сторону от огромного кожаного кресла во главе стола. Как я поняла, на этом месте и будет восседать тот самый русский миллиардер. Спустя какое-то время конференц-зал наполняется людьми, и каждый занимает своё место. Каждый, кроме того самого бизнесмена из России. Народ уже начинает волноваться. Недавно уверенные в себе предприниматели обеспокоенно поглядывают то на наручные часы, то на пустующее кресло, то на мой огромный живот… Приблизительно минут через тридцать дверь конференц-зала открывается, и через порог перешагивает делегация мужчин в дорогих костюмах. И впереди этой колонны, словно какой-то вожак стаи, шагает мужчина, которого я узнаю из тысячи… На мгновение застываю на холодном взгляде уставившегося на меня мужчины. |