Онлайн книга «Желание на любовь 2»
|
В этот раз агент не ответил; он знал, как мечтает Холл стать отцом. Тема о детях была табу в присутствииЗанозы и друга. Вуд заказал букет алых роз и записку всего с двумя словами: «Люблю. Жду». Ставший невольным свидетелем заказа Брэндон не без иронии заметил: – Краткость − сестра таланта! – Она знает, что я имею в виду. – Уж введёшь непременно – в этом я как раз не сомневаюсь. А вот романтик из тебя никудышный. – Поверь, Кэтлин эти слова напомнят наш последний разговор, а сказано тогда было немало. Мои чувства и желания она хорошо знает, пришла пора ей определиться в собственных. А мы с Лилибет тем временем начнём обустраивать дом, в понедельник идём в новую школу. – А тебе, я так полагаю, нужно записаться к врачу. – Врач примет меня без записи. – Ты собираешься обратиться в клинику отца на предмет вензаболеваний? – А куда же ещё? Заодно на консультацию к психологу напрошусь. Пусть прочистит мои мозги и посоветует то же самое сделать Кэт. – Ну, она-то по ночам не кувыркается с первым встречным! – Откуда такая уверенность? Я смотрю, ты великий знаток семьи Паркер? И с Вуди всегда умел договориться. Тебе шериф никогда ни одного штрафа не выписал. – Мэттью потянул Холла за фартук, стараясь заглянуть тому в глаза. – Как-то странно всё это… – Придурок ревнивый, в нос тебе что ли заехать? – Он резко ударил агента по руке. – Кэтлин− подруга моей жены, и я часто невольно слышал их разговоры. – Я пошутил. – Шутки какие-то у тебя сегодня дебильные. – Ворчал блондин. – То на адвоката хочешь наехать, то на меня. – А вот с Лебовски я не шучу. – Мэтт постучал по столу рукояткой вилки. – Попроси Одри пробить у Кэт всё по этому вопросу, ладно? Пусть узнает, от кого был букет орхидей. – Обещать ничего не стану. – Брендон отобрал столовый прибор и закинул в раковину. – Не желаю влезать в ваши отношения. Усилий Од хватает за двоих. Мэтт вспомнил, чем закончилось его предложение руки и сердца. – Да уж, у неё это всегда здорово получается, только, к сожалению, с точностью до наоборот. Пусть занимается Лилит. Вот тут у неё выходит здорово и, главное, к месту. – Кто тут говорит о моём месте? – Заноза, одетая в одну лишь коротенькую шёлковую пижаму, ввалилась на кухню. – Не распутный ли братец? Торчащие дыбом волосы придавали ей сходства с заспанным чертёнком. Она чмокнула мужа в щёку и попробовала залезть пальцем в мискус тестом. – Мои любимые с черникой! – Одри обернулась к Мэттью. – Ты, блудный котяра, попросил испечь, чтобы меня умаслить? Где шарахался ночью? Почему не отвечал на звонки дочери? Он с маской невинности на лице парировал: – Кто сказал, что ночью я делал что-то непристойное? Напился, как последняя свинья, и уснул на диванчике в клубе, поэтому звонков не слышал. Утром меня вежливо разбудили, и я сразу к вам. – Так я тебе и поверила, сказочник. – Усмехнулась Одри, – Это ты Кэт можешь врать. – Она повторила попытку вытащить из теста ягоду. – В этом доме в невинные похождения агента Вуда никто не верит. Брэндон повернул жену лицом к двери и легонько подтолкнул в спину. – Иди, умывайся и разбуди Лилибет. Все вопросы задашь потом, а я пока начну печь блины. Проходя мимо стола, Одри успела дать брату затрещину. – Ещё раз забудешь о ребёнке – лишу отцовства и заберу Лилит себе. – Она ткнула пальцем в грудь Мэтта. – А вот для неё придерживайся своей версии. Не разочаровывай дочь раньше времени! |