Книга Месть профессора Мориарти, страница 74 – Игорь Градов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Месть профессора Мориарти»

📃 Cтраница 74

— Хм, тогда получается, что мистер Мексон одновременно был сразу в двух местах, — задумчиво протянул Шерлок. — В харчевне «Петух и подкова» и в хранилище банка. Но это противоречит элементарной логике. Как на ваш взгляд, Лестрейд, достаточно ли надежны показания свидетелей — мистера Уитли, его жены и Билли? И охранника, мистера Крума? Можно ли им верить? Вы ведь говорили с ними, каковы ваши впечатления?

Инспектор задумался:

— Мистер Уитли — очень прямой и здравомыслящий человек, ему нет никакого смысла врать. А уж покрывать преступника и ставить под удар свое заведение… Нет, вряд ли. Тем более что его слова подтверждают жена и мальчик-уборщик: они своими глазами видели старшего кассира позавчера вечером, сомнений быть не может. Что же касается охранника…

— Мистер Крум служит у нас давно и тоже считается вполне надежным человеком, — веско произнес банкир, — к нему никогда не было никаких претензий.

— А что, если все-таки охранник — сообщник старшего кассира? — спросил Шерлок. — И специально назвал другое время, чтобы ввести следствие в заблуждение? Таким образом он создал мистеру Мексону твердое алиби…

— Все может быть, — пожал плечами банкир, — но сговор, а тем более планирование такого хитрого преступления требует много времени. И хоть каких-то отношений… Однако ни я, ни кто-то из сотрудников банка никогда не видел, чтобы мистер Мексон общался с Крумом. Если они и встречались, то только в нашем депозитарии и на весьма короткое время. Айза — вообще не слишком-то общительный человек, у него, насколько я знаю, нет друзей. Он любит только свою работу, с цифрами и бумагамиу него получается гораздо лучше, чем с людьми. Наверняка по этой же причине он не женился и не завел семью.

— Но эту версию все-таки не надо сбрасывать со счетов, — заявил Холмс, — оставим ее как вполне возможную. Вы сказали, Лестрейд, что старшего кассира арестовали? Что он говорит?

— Мистер Мексон задержан как главный подозреваемый, — подтвердил инспектор, — и сейчас он находится у нас, в Главном управлении полиции. Я лично поместил его в камеру.

— И как он себя ведет?

— По-прежнему все отрицает. Говорит, что произошло какое-то чудовищное недоразумение. Позавчера он, как всегда, пообедал в харчевне, а потом пошел домой, где немного посидел над бумагами, а затем лег спать. Утром, как обычно, пришел в банк и находился на своем месте до самого ареста. Разумеется, мы провели тщательный обыск в его комнате…

— И конечно, ничего не нашли, — подхватил Холмс. — Полагаю, что и в его кабинете в банке вы тоже не обнаружили ничего подозрительного. Ладно, Лестрейд, вам удалось заинтересовать меня, я берусь за это дело!

— Только я вас умоляю, мистер Холмс, — с жаром произнес банкир, — никому ни слова! Если хоть кто-то узнает, что из нашего депозитария пропали ценные бумаги… Это же конец всему! Конец нашей репутации и доверию клиентов! Конец моей карьере, в конце концов!

— Я уже дал вам слово джентльмена, — сухо заметил Шерлок. — Разве недостаточно?

— Благодарю! — ответил мистер Дебшер. — Я верю в вас, мистер Холмс, и надеюсь, что вы сможете в самое короткое время распутать это дело и вернуть украденные акции. Ну а за гонораром мы не постоим…

С этими словами банкир откланялся и удалился. Инспектор остался — видимо, ему хотелось еще поговорить с Шерлоком. Но первым разговор начал доктор Ватсон:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь