Книга Сладость риска, страница 100 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сладость риска»

📃 Cтраница 100

Как он и рассчитывал, открылась дверца и послышались приближающиеся шаги. Мистер Кэмпион сжал в руке носовой платок с увесистым булыжником.

В темноте к нему подошел мистер Парротт, чопорный и дрожащий от нервного перенапряжения.

– Эверетт, ну как ты можешь! Нашел время! С огнем играешь – мистер Саванейк очень недоволен.

Кэмпион поднял голову и посмотрел на мистера Парротта. Выражение надменного личика, когда был узнан человек, якобы благополучно доставленный на борт «Маркиситы», изменилось самым радикальным образом.

Кэмпион изумил мистера Парротта еще больше. Поскольку, кроме понимания, что невероятное иногда все же случается, тот получил еще и удар по голове, от которого рухнул как подкошенный.

Но за миг до его перехода в бесчувственное состояние голос, в котором безошибочно угадывалось торжество, скомандовал:

– Руки вверх, Кэмпион! Вот я тебя и подловил!

Мистеру Кэмпиону, выглядевшему еще тоньше и бледнее обычного в шоферской фуражке и слишком просторной для него тужурке, ничего не оставалось, как подчиниться. У него не было ни малейших иллюзий в отношении человека, с которым он имел дело. Он поднял руки вверх и стал ждать.

Саванейк приблизился. В свете габаритных огней блеснул ствол направленного на Кэмпиона револьвера. В левой руке здоровяк держал железный ящик, словно не желал расстаться с ним даже на секунду.

Кэмпион почувствовал, как револьвер уткнулся ему в ребра. Державший оружие человек посмотрел вниз, на быструю речку.

– Нехорошо, Кэмпион, – упрекнул он и продолжил другим тоном, обыденным: – Пойдешь вперед, к плотине, а ствол будет там же, где он сейчас. По понятным причинам я не хочу, чтобы из трупа вынули мою пулю. Но один шаг в сторону или малейшая заминка, и я жму на спуск. Понятно? В этот раз я сделаю дело сам, чтобы исключить ошибку.

Мистер Кэмпион ничего не ответил, и это молчание было вполне объяснимо. С тем же успехом они могли стоять на краю света – как ни кричи, никто не услышит и не придет на помощь. Парротт лежал там, где свалился.

Большая боковая дверь мельницы была, как всегда, отворена, в проеме виднелся бетонный пол, а дальше вторая дверь – выход к плотине и мосткам. Она тоже была распахнута.

Мистер Кэмпион неторопливо приблизился к мельнице. Когда он ступил на порог, нажим револьвера усилился.

– Кэмпион, зачем ты ведешь меня сюда? – спросил спокойный, но не сулящий ничего хорошего голос. – Знаешь же отлично, что я не стану играть в игры.

– Другого пути к плотине нет, – уныло ответил мистер Кэмпион. – Мостки, что над решеткой, сгнили напрочь. Так что иди за мной, если нет желания добираться вплавь. Можешь застрелить меня, но запугивать бесполезно.

– Ладно, – прозвучало за его спиной, – веди к плотине. Я наслышан о твоем хитроумии, но все-таки не возьму в толк, как ты мог отправиться на такое дело без оружия.

– Мне претит идея закончить дни на виселице, – признался мистер Кэмпион в темноте. – Тебя, как я понял, такая перспектива не тревожит?

Они прошли через мельницу и ступили на ветхий настил, который огибал мельничное колесо и вел к шлюзовому затвору. Справа беззвучно текла вода сквозь решетку под мостками, так основательно прогнившими, что Аманда перегородила их щитами из прутьев, поставив один под углом к стене рядом с дверью, а другой поодаль, на противоположном берегу речки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь