Онлайн книга «Послание смерти»
|
— То есть, по вашему мнению, речь не об обычных семейных разногласиях? — спросила Тесс. — О да. Вчера вечером она рассказывала мне про свою пациентку из ФБР, к которой собиралась обратиться за советом. — Значит, вчера вы обсуждали ее семейные проблемы? — Она сама начала. Я бы никогда… Но ей было очень трудно в последнее время, и я хотел, чтобы она знала, что я рядом, что бы ни случилось. Если бы ей что-то угрожало или вселяло страх, стоило только постучаться в мою дверь, и я пришел бы на помощь. Она призналась, что подозревает своего мужа в измене, но слишком боится его об этом спрашивать. — Лучше бы она позвонила мне, мистер Стаффорд. — Так вы и есть та женщина из ФБР? Тесс дважды кивнула пару раз, а потом дотронулась до запястья Райана: — Мел мне симпатична. Знаете, она чертовски хорошая. Если еще что-нибудь вспомните, позвоните мне, — она протянула ему руку. — Я обещаю, мы ее найдем, мистер Стаффорд. Когда они сели в машину, Фраделла пристально посмотрел на нее: — Что это было? — Ты о чем? — искренне удивилась она. — Ты, можно сказать, проявила сентиментальность. С такой Тесс Уиннет я не знаком. — А, Тодд, это личное. Не знаю, какое отношение Дерек Хендерсон имеет к этому кошмару, но потолкую с ним, как только мы закроем дело. Он у меня надолго запомнит наш разговор, и ему больше в голову не придет голос на полтона повысить. Даже для того, чтобы поболеть за любимую хоккейную команду. «Говнюк, ты меня понял?» — и она присовокупила к своей речи несколько отборных ругательств. Фраделла счел за лучшее прекратить расспросы. — Тесс, Тодд, у нас проблема, — вмешался Мичовски, прочитав эсэмэс. — Майкл Уолден сегодня не явился на работу. 53. В Зазеркалье Мелисса сидела на полу, забившись в угол, как можно дальше от этого жуткого темного окна. Она подтянула колени и обхватила их, крепко сцепив заледеневшие пальцы. Крепко зажмурившись, прижалась лбом к холодной стене. Но успокоиться не удавалось. В глубине души ее невыразимые страхи приобретали новые измерения, о которых Мелисса даже не могла и помыслить. Все это напоминало один из тех нескончаемых кошмаров, что не проходят, когда просыпаешься с криками посреди ночи. Как только снова заснешь, они возвращаются. Все в жизни Мелиссы так быстро полетело кувырком, что ей все еще не верилось в происходящее. Она радовалась, что Чарли в безопасности, у своей бабушки. Иначе он сидел бы сейчас дома, спрашивая себя, куда делась его мамочка. При мысли о сыне она почувствовала ком в горле. Вытерла слезу, но глаза упорно не открывала. Мелисса больше не могла видеть Стейси. Боялась, что не выдержит, набросится на нее и выцарапает ей глаза. В конце концов, это за ней охотился ее муж, вместо того чтобы идти домой. Это Стейси во всем виновата!.. Она встряхнула головой, отгоняя иррациональные мысли, которые будоражили мозг. В чем вина этой молодой женщины, даже если она и очаровала ее, Мелиссы, мужа? Стейси — такая же невинная жертва, как она сама. И скоро погибнет. Та уже несколько часов неподвижно сидела в кресле, поджав под себя ноги. Только иногда дрожала, словно от холодного ветра. Сначала Мелисса пыталась поднять ее дух, но Стейси отстранилась и даже отказалась от предложенного одеяла. В этой жуткой комнате повисло одно слово: смерть. Она ждала молодую женщину за темным затонированным окном. |