Книга Лицом к солнцу, страница 5 – Лесли Вульф

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лицом к солнцу»

📃 Cтраница 5

Да, черт побери, последние несколько дней Мичовски, вынужденный пахать несмотря на невыносимую боль — даже анестетик, что он глотал каждые пару часов, особо не помогал, — был в полной заднице. И взять отгул не мог — только не с этим свалившимся на них новым дельцем! Заикнись он об отпуске, и как минимум одна бровь капитана уж точно поползет вверх.

С завидной юношеской прытью Фраделла выскочил из полицейского автомобиля и от души хлопнул дверцей. Ударная волна отозвалась пронзительной болью в спине Мичовски. Что ж, лишнее напоминание не торопиться. Гэри крякнул, затем осторожно взялся левой рукой за поручень над дверцей и, подтянувшись на нем, вывалился наружу. Спустя пару ужасных мгновений детектив направился к огражденному участку, держа спину почти прямо, хотя и двигаясь медленнее обычного.

Спасательную вышку ужеокружили желтой полицейской лентой и воткнули в песок импровизированные стойки. Наряд, прибывший по вызову первым, проворно обеспечил охрану места преступления. Мичовски застыл в нерешительности перед лентой. Пролезать под ней, пригнувшись, как повелось, сейчас ему было не под силу. Заметив, что ограждение обрывается у кромки воды, детектив решил попросту обойти его. Прибавив ходу, он оказался на месте преступления как раз в тот момент, когда, наполовину увязнув колесами в мягком песке, рядом остановился фургон коронера[1].

Подле вышки Мичовски наконец сумел разглядеть жертву. И едва не ахнул. Из-за необычной позы девушка казалась живой. Полностью обнаженная, она стояла коленями на песке, чуть подавшись вперед, однако голова и спина ее при этом держались прямо. Даже в смерти она оставалась потрясающе красивой. Детектив сокрушенно покачал головой. Временами его воротило от собственной работы. Порой из-за всех этих выродков рода человеческого сама жизнь вызывала отвращение.

— Ну, так что мы имеем? — спросил он, оставаясь в паре метров от трупа.

К нему приблизился констебль с раскрытым блокнотом в руке.

— Вызов поступил в 6:48 утра. Ее нашла вон та парочка. — Он указал на подростков, сидевших с унылым видом на песке возле огороженного участка. Их плечи соприкасались, а девушка тихонько плакала. — Карл Коллунга, шестнадцать лет, и Кристен Бауэрс, тоже шестнадцать. Видите вон там, в зарослях морского овса, метку 7? Она там проблевалась. Девушка, я имею в виду, Кристен. Очень расстроилась.

— Вижу. Родителям сообщили?

— О да, — отозвался полицейский. — Уже в пути.

— И что детки говорят? — поинтересовался подскочивший Фраделла.

— Сказали, что пришли полюбоваться рассветом и обнаружили тело. Только и всего.

— Полюбоваться рассветом, значит? — хмыкнул Мичовски.

— Ага… — рассмеялся констебль. — В общем, у парочки было свидание.

— Есть что на ребятишек? — осведомился детектив, прислонившись к одной из деревянных опор вышки.

— Из состоятельных семей, местные, никаких приводов, все чисто. Улизнули тайком, и им здорово влетит, когда здесь объявятся их родители.

— Не сомневаюсь. А насчет нее что? — Мичовски указал на труп. — Что-либо, что указывает на личность?

— Пока ничего.

— Как я понимаю, насчет отпечатков ног можно не беспокоиться, —буркнул старый коп, разглядывая истоптанную поверхность. Пару секунд он созерцал, как океанский бриз разносит песок по месту преступления, сглаживая и заметая следы. Воистину, природа — главный враг криминалистики, особенно здесь, на пляже. — Бесполезно. Хитрый ублюдок… Никаких улик тут мы не отыщем. Труп привезли и бросили. Ни капли крови! Конечно, на всякий случай надо проверить все вокруг и под телом. И взять образцы песка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь