Онлайн книга «Прекрасная пара»
|
Лесли Вульф Прекрасная пара Leslie Wolfe A BEAUTIFUL COUPLE Серия «Наперегонки со смертью» This edition is published by arrangement with Trident Media Group, LLC and The Van Lear Agency LLC Copyright © 2024 Leslie Wolfe. © А. Клемешов, перевод, 2025 © ООО «Издательство АСТ», 2025 ![]() * * * Глава 1 Аманда Дэвис ![]() Я УБИЛА ЧЕЛОВЕКА. Эти сюрреалистичные слова проникают в мое сознание, отзываясь дрожью во всем теле, высасывая из меня силы. Широко раскрыв глаза, я смотрю на тело, неподвижной грудой лежащее у подножия лестницы. Тревожно дыша, цепляюсь за разрозненные мысли о невозможности происходящего. Когда до меня начинает доходить реальность, я тихо ахаю, прикрывая рот, чтобы подавить рыдание. Это не может быть правдой. Он не может быть мертв. Но то, что я вижу, говорит об обратном. Это становится очевидно по тому, как его шея неестественно изогнута. По тошнотворному хрусту ломающихся костей, раздавшемуся, когда он скатился по крутой лестнице и приземлился на деревянный пол. По медленно сочащейся из раны на голове крови. По луже, поблескивающей бордовым в желтоватом свете торшера у двери. Шум снаружи пугает меня – кто-то идет. Когда шаги приближаются, я застываю на верхней площадке лестницы, вцепившись в перила так, что костяшки пальцев белеют. Вскоре в темной раме окна гостиной появляется слабо освещенный профиль. Женщина проходит мимо, не поворачивая головы, не пытаясь заглянуть внутрь. Я выдыхаю. Я понимаю, что кто-то мог видеть произошедшее. Случайный прохожий. Сосед. Кто угодно. Набираю в легкие побольше воздуха, пытаясь успокоить расшатанные нервы. Все еще держась за перила, чтобы не упасть, я спускаюсь по лестнице, стараясь не поскользнуться. Будто его падение может каким-то образом повториться и решить мою судьбу, уложив мое тело рядом в мстительной симметрии. Приближаясь, задерживаю дыхание, бессмысленно надеясь, что он все еще жив, и одновременно страшась этого. Когда я снова делаю вдох, металлический запах проникает в мои ноздри, наполняя меня ужасом. Я бросаюсь к окну и опускаю жалюзи, затем выглядываю наружу, слегка раздвинув ламели. Улица пугающе пустынна и тиха. Но это сейчас. Присев на корточки, я нащупываю пульс застывшими пальцами. Прикосновение к его коже обжигает меня, у меня покалывает затылок, точно он может вырваться из объятий смерти и схватить меня за дрожащее запястье. Пульса нет. Воротник его рубашки для гольфа пропитан кровью, от него слабо пахнет лосьоном после бритья, хотя на лице заметна двухдневная щетина. Череп проломлен – должно быть, он ударился о край ступеньки, – вмятина отчетливо просматривается сквозь коротко подстриженные волосы, несмотря на кровоточащую рваную рану. Я неохотно провожу пальцами по его шее и морщусь, обнаружив выступающий позвонок – признак перелома шейного отдела, который привел к смертельной травме спинного мозга. Он умер в тот самый момент, когда приземлился на пол. Я более чем компетентна, чтобы прийти к такому выводу. Но это не меняет того, что я чувствую. Неуверенность в себе. Страх. Не меняет того, что меня всю трясет. Мое сердце бешено колотится, а грудь сжимается, стены комнаты будто сдвигаются ближе и вот-вот выдавят из меня жизнь. Звук приближающейся машины заставляет меня броситься к окну. Она не сбавляет скорость, пока не доезжает до угла и не поворачивает, окрашивая темноту маленькой пригородной улочки в ярко-красный тон задних фар. |
![Иллюстрация к книге — Прекрасная пара [i_001.webp] Иллюстрация к книге — Прекрасная пара [i_001.webp]](img/book_covers/118/118699/i_001.webp)
![Иллюстрация к книге — Прекрасная пара [i_002.webp] Иллюстрация к книге — Прекрасная пара [i_002.webp]](img/book_covers/118/118699/i_002.webp)