Онлайн книга «Вниз по кроличьей норе»
|
Церковь, психиатрическое отделение… короче, вы уловили суть. Сразу после завтрака я поговорила на эту тему с Маркусом — не про то, как убийцы ходят на похороны, разумеется, — и он оказался совсем не против этой идеи. — Что ж, неплохая мысль… — Он вроде как не испытывал абсолютно никаких подозрений. — Это очень внимательно с твоей стороны, Алиса… Дай знать, если мы чем-то можем помочь. — Это последнее, что мы можем сделать! — пафосно объявила я. Имелись в виду не настоящие похороны, разумеется. Впрочем, вариант с имитацией похорон я тоже бегло рассматривала — картонный гроб, все такое, — но под конец это показалось мне слишком уж сложным, тем более что я так и не смогла придумать, как сымитировать закапывание в могилу или кремацию, и даже не знала, что из этого предпочел бы сам Кевин, — так что этот план пришлось отмести. Решила остановиться на чем-нибудь попроще. Настоящие похороны вроде как уже состоялись, а даже если и нет, то вряд ли кто-нибудь из нас получил бы приглашение, так что я провела остаток дня, готовя то, что назвала Маркусу прощальной церемонией. Первым делом я рассказала всем, включая «добровольцев», что именно планирую, всеми силами постаравшись их убедить, что на таком мероприятии надо обязательно присутствовать. — Он был одним из нас, — проникновенно вещала я. — Всем нам будет только на пользу… дать волю своим чувствам, выразить себя слегка. — И еще: — Ну хоть какое-то развлечение! Некоторые предсказуемо проявили бо́льшую охоту, чем прочие, но ближе к полудню я была уже практически уверена, что народу явится немало, когда до этого дойдет дело. Людям будет чем заняться, в конце-то концов, все смогут полюбоваться на нечто новое и неизбитое. Хоть как-то поломать унылую монотонность сложившегося уклада жизни в отделении. Немного подсобила мне только Лю-Косячок — Донна не смогла выкроить время из своего плотного расписания ходьбы, а Ильяс заявил, что у него шахматный матч, — но на то, чтобы все как следует организовать, все равно ушла бо́льшая часть дня. Как только я выцыганила подходящее помещение, пришлось передвинуть тонну всякого добра и все подготовить — расставить рядами стулья и так далее. Кроме того, мы хотели, что все смотрелось красиво и пафосно. Для задуманного мною антуража требовались фото покойного, если выйдет их раздобыть, кое-какие декорации и, конечно же, соответствующая случаю музыка. Я хотела, чтобы все было как у людей. Прекрасно сознавая, что принятое мной решение малость принизит торжественность процедуры, я все-таки в итоге склонилась к мысли провести прощание с Кевином в тот час, когда действие дневных лекарств будет уже иссякать, а не когда вечерние начнут действовать в полную силу. Это чутка оживит предстоящее действо, подумалось мне, а при удаче и позволит извлечь из него куда больше пользы. Так что к шести вечера я была уже полностью готова и сидела как на иголках в ожидании, а через какие-то полчаса уже наблюдала — изо всех сил стараясь не выдать своего возбуждения, — как прочий контингент понемногу подтягивается к кабинету эрготерапии. Принудительно госпитализированные явились в полном составе, что было превосходно. Пара-тройка «добровольцев», что тоже неплохо. Плюс большинство санитаров. Я провожала собравшихся к их местам, всеми силами стараясь успокоить тех, кто в этом нуждался. Думаю, музыка этому тоже способствовала. Я подключила свой телефон к переносной колонке, которую мне одолжила Люси. Мне хотелось чего-то, максимально подходящего к ситуации — может, слегка классического, но выбирать было особо не из чего, так что в итоге я остановилась на произведениях Майкла Бублé[72]. Хотя Бубле — это практически беспроигрышный вариант, и должна признать, что он удивительным образом сделал свое дело. |