Книга Честность свободна от страха, страница 148 – Саша Фишер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Честность свободна от страха»

📃 Cтраница 148

— Нам стоит отыскать Адлера штамм Фогельзанга, — сказал Крамм, приблизив лицо к уху Шпатца. — Ему следует знать, что на борту его люфтшиффа затевается что-то неприятное.

— Мы хотя бы точно знаем, как выглядит его маска.

— Я уже пытался высмотреть его среди гостей, но, кажется, его сейчас нет в этом зале.

— Может, нам следует разделиться?

— Да. Но тебе лучше не покидать людные места. Оставайся здесь в зале, а я поищу твоего двойника в других местах.

Крамм направился к узкой лестнице вниз, в сторону грузового трюма и кабины управления. Шпатц же еще раз огляделся, пытаясь найти не только человека в костюме хищной птицы, но и разглядеть, не скрываются ли среди толпящейся рядом со смотровыми экранами публикиКронивен или Сигилд. Сделать это было непросто — под причудливыми масками почти не было видно лиц.

Шпатц, все еще неуверенно ступая, направился к полукруглой лестнице на второй ярус зала, в ресторанную часть. Почти все столики в ресторане были заняты — многие гости решили, что это отличный способ переждать набор высоты. Слышались взрывы смеха, аплодисменты, громкие голоса. В мерцающем свете свисающих с потолка звезд, костюмы, маски, высокие плюмажи, странной формы шляпы выглядели фантасмагорией. Шпатц внимательно осмотрелся, пытаясь отыскать маску хищной птицы. Проходя между столов, он почувствовал, как кто-то тянет его за рукав. За столиком, мимо которого он проходил, сидел человек в маске в виде головы мыши или крысы. Рядом с ним сидела юная фройляйн в ярко-синем платье и такой же маске с высоким плюмажем из перьев.

— Герр Шпатц, — сказал «крыса». — Это же вы, надеюсь?

Голос точно принадлежал знакомому человеку. Он сдвинул «крысу» на затылок и показал лицо. Флинк, ну конечно.

— Фройляйн незнакомка, прошу меня извинить, но мне срочно нужно посекретничать с этим человеком, — Флинк вскочил, вернул на место маску, схватил Шпатца за рукав и потащил в сторону коридора, ведущего к каютам. Шпатц остановился и покачал головой.

— Герр Флинк, я предпочту поговорить где-нибудь здесь, давайте спустимся к правому борту, там сейчас почти пусто, — Шпатц указал в сторону темных смотровых экранов — огни города все еще проплывали с левой стороны. Голова крысы с готовностью кивнула, они спустились с лестницы и встали рядом со столиком, на котором официанты снова начали расставлять напитки.

— Герр Шпатц, кажется тебе угрожает опасность, — Флинк оперся на перила и посмотрел вниз, на мостик, по которому деловито топали друг за другом два механика из команды люфтшиффа. — Сначала я думал, что Ирма просто хочет заполучить тебя как очередную игрушку, вроде своего секретаря. Но тут что-то другое.

— Герр Флинк, мне кажется, ты начал откуда-то с середины, боюсь я не очень понимаю, что ты имеешь в виду.

На сцене поднялись девушки в красных, оранжевых и желтых накидках и расселись по краям, сложив руки. Невидимый оркестр заиграл бравурную музыку. Показалась пара танцоров — мужчина в черном костюме и женщина в голубом платье. Они закружились по сцене, то сходясь и танцуяв паре, то разбегаясь каждый на свой край.

— У фрау Ирмы недавно появился новый друг, — Флинк приблизил голову крысы к голове Шпатца, так что, несмотря на музыку, его было отлично слышно. — Не знаю его фамилии, она его называла Диди. А может это и старый друг…. Его лицо показалось мне знакомым, но я не смог вспомнить, где его видел. Ирма очень осторожная женщина, она ни разу не вела серьезные разговоры при слугах или приятелях, вроде меня. Но сначала я случайно услышал, что разговор шел о тебе, а потом пришлось подслушивать намеренно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь