Онлайн книга «Марк Антоний»
|
— Выгляжу нелепо, да? — Весьма, — ответила она честно. — Как Геркулес, если бы он гладил кошку. — У меня есть кошка, которую он гладил, — сказал я, подняв с пола свою львиную шкуру. — Дурачок, — сказала Киферида. Я потянулся, зевнул и клацнул зубами. — Все достало, — сказал я. — Не могу больше. Ходить в окружении ликторов круто, но быстро надоедает. А я думал, мне так понравится, вроде как, я такой важный. Киферида сказала: — Такое твое положение временно. Как и чье угодно положение в этом мире. — И вилла Помпея надоела, — сказал я. — Потому что ты превратил ее в лупанарий. Я пожал плечами. — Это не я. — А кто же? — А Помпей сам, — засмеялся я. — Правда? — Правда! Совесть — тысяча свидетелей. И вдруг мне в голову, безо всякой связи с разговором, пришла прекрасная мысль. — Думаю, мне надо отдохнуть. Киферида приподняла тонкие темные брови. — Правда? — спросила она. — Отдохнуть? — Думаешь, я ошибся словом? Думаешь, я хотел сказать "поработать"? Киферида засмеялась. — Нет, Марк Антоний, не думаю. — Надо отдохнуть, — пробормотал я. — От всего этого. Тогда моя голова заработает снова. Знаешь что, мне надо проветриться, вот и все. И тогда станет ясно, что делать, и как быть. Ты совершенно права! — Я такого не говорила, — со вздохом сказала Киферида. — Совершенно точно. — Но ты так подумала, верно? После недолгой паузы она сказала: — Нет. Я так не думала. Но я уже был вдохновлен новой сияющей идеей. — Мы с тобой поедем в Байи, ты и я, и никого больше. Будем с тобой трахаться и купаться, купаться и трахаться, и я вернусь отдохнувший, посвежевший, и все станет таким новым и прекрасным. — Вижу, ты вдохновлен, — сказала мне Киферида. Она не сказала,нравится ли ей эта идея, но поехала со мной. Вообще-то я не имел права устраивать себе отпуск, но Лепид, думаю, находившийся в беспримерном восторге от того, что я на какое-то время уеду, пообещал со всем разобраться. И мы с Киферидой отправились в Байи. Вообще, конечно, Байи славились своими лупанариями, роскошными и развращенными даже по меркам этих нескромных заведений, но меня вдруг туда не потянуло, у меня была моя Киферида, и я любил ее свежо и страстно. Прекрасный город стройных кипарисов и синего моря, город, которому нет равных в удовольствиях. Даже в местных термополиях для омовения рук подавали воду с шафраном, все дышало беспредельным богатством и радостью жизни. Но именно всего этого я наелся изрядно и дома, крошечные Байи устроил я себе на вилле Помпея, поэтому в местные роскошные заведения меня совершенно не тянуло. Наоборот, я жаждал уединения, и мы с Киферидой поселились в большом, прекрасном доме на самой окраине города. Красивое, непомерное для человека здание — у этой виллы имелась даже собственная пристань, прекрасная дорожка, ведущая в никуда, в синее море без конца и без края. Рядом был живописный скалистый берег с узкими нишами, облизываемыми волнами острыми камнями, роскошными просторными гротами, вода в которых была столь чиста и целебна, что одно погружение в нее избавляло от похмелья. Хозяйкой дома была одна богатая вдова, которая приходилась Кифериде близкой подругой. Это была красивая, чернокудрая женщина с печальными, опухшими глазами. За ней все время ходил мальчик лет этак шести, ее странный сынок. Его звали Тит, и та женщина, Семпрония, очень любила мальчишку. |