Онлайн книга «Мой дом, наш сад»
|
- Вивиана, - говорит Мордред. - Если ты стала таким большим специалистом по этому маленькому происшествию, почему бы тебе не отнести завтрак Гвиневре и Галахаду в больничное крыло? На самом деле больничное крыло, это часть третьего этажа, приспособленная, в основном, для ежегодных простуд Кэя и моих редких ангин. Оно сохранилось с тех самых пор, когда в школе училось полсотни детей. Здесь даже есть операционная, где за ее ненадобностью, давно обосновались Галахад и его мертвые звери. Больничных палат три, и там по шесть мест, шкафчик с лекарствами, тумбочки рядом с каждой кроватью и все очень-очень белое. Гвиневра лежит на той же кровати, где лежала я, когда болела ангиной в последний раз, полгода назад. Но ко мне ходили мои друзья, а Гвиневра совершенно одна. Ветер треплет белые, почти прозрачные занавески. Рядом с Гвиневрой на тумбочке стакан воды и книги. Она не выглядит одинокой. Гвиневра кажется совершенно самодостаточной. Руки у меня трясутся и серебряный, покрытый растительным орнаментом поднос, чуть дрожит. Я как можно быстрее ставлю его на тумбочку Гвиневры, выходит шумно. Голова у меня ужасно болит, кроме того, меня подташнивает. Мне очень нужно поспать, но я абсолютно уверена, что не засну. Я сажусь на кровать и некоторое время сижу молча, пытаясь справиться с дрожью. В голове крутится мысль, что еда, которую я принесла может навредить Гвиневре, будто я отравила ее, но не помню этого. Это ощущение совершенно нелогично, и ему нельзя противопоставить доводы разума. Когда мне начинает казаться, что я это помню, и страхи подменяют собой реальность, я резко говорю Гвиневре, чтобы отвлечься больше, чем из желания поболтать: - Я знаю, что ты не спишь. - Я знаю, что используешь разговор со мной, как предлог, для того, чтобы не думать о том, что еда, которую ты принесла мне - отравлена. - Прекрати читать мои мысли. - Тогда прекрати лезть в мою жизнь. Мы обе молчим. Гвиневра продолжает лежать с закрытымиглазами. Я чувствую сонное отупение, тревога уходит, будто озвучив ее, Гвиневра проложила для нее границу. - Не за что, - говорит Гвиневра. - Мы пытались тебе помочь. - И справились с этим самым невероятным образом. Мы снова замолкаем. А потом, совершенно неожиданно, Гвиневра говорит: - Я хотела выбраться отсюда. Я хотела попробовать ритуал. Сама его придумала. - Но ведь ты знаешь, что это невозможно. - Взрослые говорят, что это невозможно. Я думаю, они этого просто не хотят. По какой-то причине. Причина меня не волнует. Я просто хочу выбраться отсюда и увидеть мир. - Мы все хотим. - Видимо, недостаточно сильно. Гвиневра, наконец, открывает глаза. Взгляд у нее оказывается жесткий, почти злой. - Все должно было сработать. - Ты хотела уйти без нас. - Нет. Поэтому я наложила заклятье тишины только на взрослых. Я бы вас позвала. - Ты не доверяешь взрослым? Гвиневра молчит, потом чуть заметно поводит плечами и, наконец, говорит: - Это неважно. - А причем здесь ласточки? - Ласточки лежали там, когда я пришла. Мне было все равно, это же просто мертвые птицы. Я начала ритуал, и когда мне показалось, что он заработал, они взвились вверх. - Ты... - Я больше не буду тебе ничего рассказывать. Гвиневра берет с подноса свою тарелку и приборы, начинает терзать ножом и вилкой бекон. Отправив в рот первый кусок и старательно прожевав, Гвиневра говорит. |