Онлайн книга «Болтун»
|
От дождя мы были мокрые насквозь, и все же нам было жарко. Младший заплакал, понимая, что прогулка закончилась. Он не знал, чего только что избежал. Я приподнял руку Хильде, на ее часах было полпервого — тридцать минут до маминого прихода. Никогда еще я так ее не ждал. Я развернулся и закрыл на цепочку дверь, защелкнул все замки. Некоторое время мы стояли молча, потом я понял, что Младший не бежал и, наверное, очень замерз от дождя. Нужно было укрыть его и напоитьгорячим чаем, пока не вернулась мама. А потом вернуть туда, откуда мы думали, что забрали его навсегда. Какая-то часть меня была даже рада, Октавия, что мой брат остается дома. Я не осуждал эту часть, как ты осудила бы. Просто чувства мои были в тот момент чрезвычайно сложны, я находился в смятении. Гудрун сказала: — Так. Я позвоню маме и скажу, что остаюсь у вас на ночь. — А я папе, — сказала Сельма. — И маме Гюнтера. Гюнтер ничего не сказал, он прижимал руки к шее, ощущая барабанный бой артерий. — Сейчас сделаю тебе сладкого чаю, — сказал я Младшему. Мы с Хильде отправились на кухню, пока девочки пошли звонить, взяв с собой Гюнтера. — Нужно дать им пижамы, — сказала Хильде. — Ага. — И погреть Младшего. — Я знаю. — И в подвал его отвести. — Обратно. Хильде нахмурилась, потом сказала: — Мы попробуем еще раз. В следующем году. Я заварил для Младшего сладкий чай, и он пил его с жадностью, пока я смотрел на него с сожалением. Мой гениальный план провалился. Я оставил Младшего с Хильде, подошел к двери и посмотрел в глазок. Покойницы там не было, хотя на секунду мне показалось, что между деревьями мелькнуло нечто белое. Мы даже успели искупать Младшего и переодеть его до маминого прихода. Оставляя его в подвале, я чувствовал себя предателем. — Зато он мир посмотрел, — сказала Сельма. Мы все дрожали. Такими и застала нас мама. Когда она постучала в дверь, мы впятером закричали. Мы рассказали ей про призрака, умолчав о нашем путешествии с Младшим и его целях. Она улыбнулась и достала из холодильника пирог. Глава 7 Я выключил фонарик, а она все еще смотрела на меня в темноте, затем взяла меня за руку каким-то отчаянным движением. Она казалась ни то испуганной, ни то виноватой — в темноте было не различить. Ее губы шевельнулись, но она не произнесла ни звука, а потом принялась расплетать свои высохшие в тепле косы. Некоторое время мы молчали. Я смотрел на подвал и думал, как сильно может измениться место, где разворачивалась величайшая драма моего детства. Я положил руку на пол, почувствовав холод, и мне показалось, что крохотные иглы входят мне под кожу, я отдернул руку. В темноте вещи становятся опасными, так как неопределенность возрастает. Наконец, Октавия сказала: — Мне так жаль, Аэций. Я молчал. Никогда не понимал, что нужно говорить, когда твои слова вызывают к жизни эту неловкую формулу «мне так жаль». Мне тоже? Да, спасибо? Все слова казались неподходящими. Октавия спросила: — Как ты думаешь, вы вправду видели призрака? Я покачал головой. — Думаю, наш бог решил над нами подшутить. Она не спрашивала, что было дальше. И хотя взгляд ее казался мне любопытным, она не позволяла себе попросить меня закончить историю. — В конце концов, для этого и существовала Ночь Пряток. Только в тот момент мы об этом не думали. Мы испугались, и все пропало. |