Онлайн книга «Одинаковые. Том 3. Индокитай»
|
— Добрый день, уважаемый! — обратился Никита, на вполне понятном вьетнамском наречии, что за время путешествия от Фучжоу до Хайфона нам удалось вполне неплохо подтянуть, да и этот день наполненный разговорами с совершенно разномастной публикой в порту закрепил кое-какие навыки. — Не могли бы привести мои сапоги в порядок и немного поговорить со мной? — С удовольствием, молодой господин, дядюшка Ван поможет, чем сможет. А ваши сапоги и правда требуют тщательного ухода. — старик поднял глаза и улыбнулся, зубов у него явно не хватало, но улыбка была добродушной и открытой. Пока мастер расстилал коврик и доставал щетки, Никита наблюдал за ним: видно было, что этот человек знает все сплетни порта и может помочь с информацией о клипере. — У меня к вам дело — начал брат, протягивая десять медных цяней, от чего глаза старика блеснули. — Все для вас, господин. Чем могу помочь? — спросил он, наклоняясь ближе. — Расскажи мне, пожалуйста, о чёрном клипере, который находится неподалёку. — махнув рукой в сторону судна, спросил Никита. — А вы про тот корабль? — Дядюшка Ван огляделся по сторонам, — Мой знакомый из местных служащих шепнул вчера, что его капитан распустил часть команды, а некоторых своих людей пересадил на джонку, арендованную здесь же, в порту Хайфона, и сразу отправился курсом на Тонкин, прямо в Ханой. Там находится французская концессия, и, по словам таможенника, Жан-Луи Легранд везёт туда какой-то ценный груз. — А про русскую девушку ты ничего не слышал? — спросил я, доставая ещё китайские медные монеты. Дядюшка Ван покачал головой: — Нет, про девушек ничего не знаю. Но я видел, как на джонке закрывали каюты — матросам туда вход был запрещён. Я задумался: Скажи, когда они отправились? — Вчера, молодой господин. Буквально через 3–4 часа после появления черного корабля здесь, в порту Хайфона. — А кто эти люди, что снуют по клиперу? — Портовые служащие. Может, проверяют что‑то? Честно говоря, не знаю, если нужно, могу позадавать вопросы. — Да нет, наверное, эта информация сейчас не важна. Спасибо, дядюшка Ван, вы очень помогли мне. — сказал я и направился к братьям. После общения с чистильщиком обуви мы на всех парах направились к нашей джонке, где я сразу же взял капитана Вонга, что в это время стоял на палубе и осматривал паруса, в оборот. — Нам нужно срочно добраться до Ханоя. Наша джонка сейчас готова к такому путешествию? —обратился к нему Леха. Вонг задумчиво потёр подбородок и сказал: Молодой господин, путь не близок. Нужно проверить всё до мелочей. Мы вместе с Вонгом спустились в трюм, и капитан тщательно осмотрел каждый сантиметр корпуса. — Видите эти трещины? — он указал на места в обшивке судна, которое неслабо пострадало от шторма в Южно-китайском море по пути из Фучжоу в Хайфон. — Их нужно заделать. Я внимательно следил за осмотром: Сколько времени потребуется ремонт? — Минимум пол дня. — ответил мне Вонг. — И ещё, наверное, несколько часов для подготовки провизии и воды. Мы оперативно занялись ремонтом. Вонгу удалось договорится и привлечь рукастых рабочих из порта. Параллельно Лёха с Никитой и одним из матросов, что уверенно говорил на вьетнамском языке и хорошо ориентировался в Хайфоне, закупали необходимые припасы в порту: сухари, вяленое мясо, пополнили запас пресной воды. Ещё взяли дополнительные паруса и кое‑какой ремонтный инструмент. Часть работ мы планировали выполнить по дороге. |