Книга Одинаковые. Том 1. Адаптация, страница 67 – Сергей Насоновский, Петр Алмазный

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Одинаковые. Том 1. Адаптация»

📃 Cтраница 67

Пока перебирал и раскладывал трофеи, Никита пробежался по берегу и подобрал крепкую лодку, на которой я хотел вывезти все, сплавляясь вниз по течению. Оперативно загрузили отобранные вещи в лодку, сбегали за своими вещами, что остались на месте прошлого лагеря и в целом были готовы к отправке.

На лица мы нацепили полумаски, костюмы лешего скрывали силуэты, поэтому надеюсь крестьяне не смогут нас опознать. Ведь даже в станице я особо маскировочные костюмы не светил. Леху оставили у лодки, а с Никитой пошли искать Чен Донга. Я два раза ударил в деревянную дверь, после чего шум за ней стих. Открыл и сказал только имя Чен Донг, затем попросил на английском выйти Чен Донга. Тишина никто не реагировал, тогда мы заперли фанзу и пошли ко второй. Здесь тем же действовали тем же методом и нам улыбнулась удача. Из фанзы стал выходить, прихрамывая китаец лет 40–50 черт их разберешь, под обоими глазами светились синяки, а одежда ранее добротная была в удручающем состоянии. За ним попытались выйти другие китайцы, но я, показав револьвер, загнал их внутрь и запер дверь.

Разговаривать мы сели за столом. Я заранее подготовил еду для купца, остальные потерпят, мы здесь надолго оставаться не планируем. После торопливого и жадного приема пищи Чен Донг поднял вопросительный взгляд и что-то спросил на китайском.

— На английском говорить можешь? Спроси я у него.

Оказалось этот полиглот владел английским, русским, немецким и еще несколькими китайскими наречиями. Ранее он работал чиновником в Цицикаре, но с кем-то не сошелся характерами так сказать и был вынужден сбежать. И вот уже семь лет живет здесь.

Информация по хунхузам подтвердилась, ничего нового мы. Для себя не узнали, разве что он скривился, узнав, что скоро дюжина головорезов должна прийти.

Я рассказал ему кто мы, на что он сильно удивился, но отца помнил хорошо, оказывается они с ним неплохо ладили, и отец приходил к нему два раза в год, и приносил женьшень и иногда меха на продажу. Чен расстроился узнав, что отца нет в живых, посидел и помолчал несколько минут. Затем попросил продать ему оружие, что осталось от бандитов. Я посмотрел на него, и мне по-человечески стало его жалко, да и всех этих людей, поэтому я достал мешок с медными монетами.

— Чен, мы пришли с тобой познакомится, хотели узнать с кем здесь отец вел дела. Так уж вышло что он нам мало о своей работе успел рассказать и погиб. Вот мы и решились на такую дорогу. Вот немного монет, раздай их крестьянам, они сильно натерпелись от бандитов, а оружие, что ты здесь видишь мы просто Вам подарим. Всякое может приключиться, возможно и Вы когда-то окажите нам помощь.

— А почему Вы не выпустили пленников? — спросил Чен

— Мы скоро уйдем, и ты сам их выпустишь, а пока немного придется потерпеть, не любим мы шумные компании, Чен. Сказал я.

И тут мне пришла в голову мысль, а вдруг подумал я и спросил

— Чен, мы взяли золото у бандитов, но нам с ним не удобно возится, если ты можешь поменять их на деньги по хорошей цене, то мы были бы тебе очень благодарны.

— Покажи мне, попросил Чен.

Никита притащил из лодки отдельный мешок с семью килограммами золотого шлиха. Чен проверил его, перебирал и сказал:

— У меня есть рубли и фунты английские, сейчас посмотрю хватит ли на все.

Он ушел в свой дом, а мы остались ждать. Там видимо у него свой тайник, до которого мы не добрались, да и, по правде говоря, хорошо, что не добрались, мне было бы стыдно, если бы мы Чена обобрали. Минут через 20 он вернулся с коричневым саквояжем из хорошо выделанной кожи и мешком каких-то железяк. В мешке лежали примитивные весы с грузами и чашками для взвешивания. После нескольких манипуляций он сказал:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь