Книга Молох, страница 123 – Оксана Сергеева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Молох»

📃 Cтраница 123

– Ну, наконец-то! Кир!

Раздражение в голосе отца было вполне обоснованным и извинительным. Они непозволительно задержались, приехав в самый разгар обеда, когда все уже сидели за столом.

– Извини, пап. Непредвиденные обстоятельства возникли.

– Ладно, у всех бывает, – ВладиславЕгорович не стал затягивать с выяснением причин опоздания и, посмотрев на Еву, улыбнулся: – Как добрались, милая? Как настроение?

– Всё прекрасно, Владислав Егорович, – улыбнулась Ева. – Простите, что так получилось. Я думала, мы вместе с мамой приедем…

– Покончим уже с извинениями. Поторопитесь, вас все ждут.

– Мы только вещи в дом занесем, – кивнул сын.

– Спасибо, Кир, – сказал Керлеп, открывая заднюю дверцу автомобиля.

Илья уже знал о причинах опоздания друга и сразу подошел к сестре. Его взгляд не предвещал ничего хорошего, потому Лика сидела, потупив глаза и не желая выбираться из автомобиля.

– Выходи.

– Илюша, прости…

– Мы с тобой позже обо всем поговорим, – сказал брат ледяным тоном. – Сейчас умойся, приведи себя в порядок и садись за стол.

– Можно я в доме побуду? Чтобы никому мешать, – попросила Лика, выходя из машины и ступая на шелковистый, зеленый газон.

– Нет, нельзя, – резко ответил Илья и в унисон своим словам хлопнул дверцей.

– Я не могу в таком виде… – семеня за братом, лепетала она.

– Если хочешь, я дам тебе чистые вещи, – предложила Ева, слыша их разговор.

– Спасибо, Ева. Это было бы очень кстати, – ответил Илья и, ухватив сестру под локоть, повел в дом.

Они поднялись в мансарду, где находилась спальня Кира. Ева выдала Лике футболку и джинсы, которые прихватила с собой на случай, если они останутся ночевать у отца, бросила сумку в комнате, и они снова вышли на улицу, чтобы наконец присоединиться к гостям.

Минутой позже к ним пришел Илья, а через некоторое время и Лика.

После душа девушка совершенно преобразилась. Без косметики и слипшихся прядей волос, занавешивающих лицо, она превратилась из гадкого утенка если не в прекрасного лебедя, то в утенка приличного, чистенького и вкусно пахнущего душистым мылом. По-прежнему в их с Чистюлей внешности не находилось сходства, кроме ярких зеленых глаз, вероятно, доставшихся им от матери, поскольку выяснилось, что отцы у них разные. Примостившись около брата, Лика принялась за еду. Вела она себя тихо, иногда улыбалась шуточкам Скифа и отвечала на вопросы, адресованные лично ей.

Переживания Евы оказались беспочвенны. Никого не смутило их опоздание, как, впрочем, и должно быть у близких людей. Родители, вынужденные познакомиться и общаться первое время бездетей, поладили и к тому времени, как Кир и Ева появились за столом, уже оставили церемонии и обращались друг к другу по именам. К концу вечера они и вовсе отстранились от общей компании, обсуждая что-то свое.

Лика, наконец, перестав ощущать на себе концентрированное внимание старшего брата, вышла из-за стола и принялась бесцельно бродить по саду. Правда, прогулка ее длилась недолго, и в какой-то момент Ева потеряла девушку из виду. Уже понимая, что нельзя обманываться ее смиренным видом и невинно хлопающими глазками, она решила выяснить, куда подевалась сестра Чистюли, и пошла на ее поиски.

В саду Лики точно не было. Зайдя в дом, Ева тихо поднялась в мансарду и застала девицу за самым неблаговидным делом. Та шарила в ее сумке. Достав кошелек, она заглянула внутрь, вытащила половину наличности и сунула в задний карман джинсов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь